| It's the anniversary of the tire fire. | Это годовщина горящих шин. |
| But our anniversary's not till July. | Но годовщина только в июле. |
| This is our 10-Year anniversary. | У нас 10-тилетняя годовщина. |
| We're now approaching the five-year anniversary of the 9/11 attacks. | Близиться 5-ая годовщина атаки 9/11. |
| Is this really our anniversary? | Сегодня действительно наша годовщина? |
| Today is my and Leo's anniversary. | Сегодня наша с Лео годовщина. |
| So, six/nine-month anniversary. | Ну, годовщина шесть/девять месяцев. |
| But it's our anniversary. | Но это наша годовщина. |
| And is tonight really the anniversary? | А сегодня правда годовщина? |
| This is my wedding anniversary! | У меня же годовщина! |
| It was their anniversary. | Это ведь была их годовщина. |
| Parents' anniversary, amazingly enough. | Удивительно, у родителей годовщина. |
| It was his parents' anniversary. | Это была годовщина родителей. |
| It's the anniversary of my 23 hours in labor with you. | Это же годовщина моих 23-часовых родов. |
| Li's the 73rd anniversary of signing the Ribbentrop-Molotov pact. | Сегодня 73-я годовщина подписания пакта Молотова-Риббентропа. |
| Yes, the anniversary of the first time We saw each other. | Да, годовщина нашей первой встречи. |
| And this week is the 10th anniversary of the massacre. | На этой неделе 10-ая годовщина убийств. |
| It's his anniversary. | У него сегодня годовщина. |
| It's your anniversary. | Знаю. Годовщина вашей свадьбы. |
| "it's the whatever anniversary..." 30th anniversary perhaps coming up. | "Давайте сделаем шоу, давайте сделаем шоу, независимо от годовщины..." 30-я годовщина, возможно, предстояла. |
| It's our anniversary, and we always spend it just the two of us. | Это наша годовщина, мы всегда отмечаем ее вдвоем. |
| The tenth anniversary of the attack on the Twin Towers in the city of New York took place a few days ago. | Несколько дней назад отмечалась десятая годовщина нападения на башни-близнецы в городе Нью-Йорк. |
| The tenth anniversary of WSIS will be the beginning of a new chapter that builds on the lessons learned over the past decade. | Десятилетняя годовщина ВВИО откроет новую главу, которая позволит использовать извлеченные за последнее десятилетие уроки. |
| Didi Digomi Corps had a anniversary, take a look at these pics. | У корпуса Диди дигоми была годовщина. Посмотрите фотки. |
| Then comes the 20th anniversary of the June 4 crackdown on the Tiananmen Square student demonstrations. | Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь. |