| Because it was our three-month anniversary tonight, and you completely blew me off. | Потому что сегодня вечером была наша трехмесячная годовщина, и ты совершенно забыл обо мне. |
| Well, the first anniversary's paper, but otherwise, that's not a bad idea. | Ну, первая годовщина бумажная, но, в целом, это неплохая идея. |
| Well, it's our wedding anniversary. | Ну, у нас годовщина свадьбы. |
| It's Joe Starrett's anniversary, the Fourth of July. | 4го июля у Джо Старретта будет годовщина свадьбы. |
| The anniversary of last year's genocide was commemorated in a week of mourning beginning on 7 April. | Годовщина имевших место в прошлом году актов геноцида была отмечена в ходе недели скорби, начавшейся 7 апреля. |
| This was supposed to be our anniversary, and we're spending it in a... | Это должна была быть, наша годовщина, и мы проводим её в... |
| Phoebe, it's kind of our anniversary. | Фиби, это, вроде, наша годовщина. |
| It's our anniversary and we're spending it stuck in the car. | Это наша годовщина, а мы торчим в машине. |
| The anniversary of the adoption by the General Assembly of the World Programme of Action concerning Disabled Persons falls on 3 December. | Годовщина принятия Генеральной Ассамблеей Всемирной программы действий в отношени инвалидов приходится на 3 декабря. |
| But today also marks the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a birthday that we have good cause to celebrate. | Однако сегодня отмечается сорок пятая годовщина Всеобщей Декларации прав человека, день рождения, который мы имеем все основания отметить. |
| This anniversary must be seen as an act of regeneration. | Эта годовщина должна стать импульсом к ее возрождению. |
| The anniversary will be an occasion for helping to shape a new United Nations. | Эта годовщина явится возможностью дать очертания новой Организации Объединенных Наций. |
| You know, today would've been my parents' anniversary. | Знаешь, сегодня у моих родителей годовщина. |
| As an introduction, let me recall that this September marks the fifth anniversary of Estonia's return to the international scene. | Прежде всего позвольте мне напомнить, что в сентябре отмечается пятая годовщина возвращения Эстонии на международную арену. |
| 25 July 1996 marked the ninety-eighth anniversary of the United States invasion of the territory and its colonization. | 25 июля 1996 года исполняется девяносто восьмая годовщина вторжения Соединенных Штатов в территорию и ее колонизации. |
| This session marks the fifth anniversary of the re-entrance of Lithuania into the international community of states. | На этой сессии исполняется пятая годовщина возвращения Литвы в международное сообщество государств. |
| This is their third anniversary, not their first. | Это их третья годовщина, а не первая. |
| Coming up 10-year anniversary of Aldous Snow's seminal concert at the Greek. | Смотрите далее... 10-летняя годовщина знакового концерта Альдуса Сноу в Грик Театри. |
| The tenth anniversary of the Beijing Conference would provide on opportunity to take stock of achievements and propose new initiatives. | Десятая годовщина Пекинской конференции предоставит возможность подвести итог достигнутому и выдвинуть новые инициативы. |
| The anniversary also offered an opportunity for more direct communication between peacekeepers and students. | Эта годовщина также дала возможность для установления более прямых контактов между миротворцами и учащимися. |
| It preceded by a few days the first anniversary of the signing of the General Agreement on 27 June 1997. | Через несколько дней после его прибытия исполнилась первая годовщина подписания 27 июня 1997 года Общего соглашения. |
| This year is the twentieth anniversary of the introduction of the policy of reform and opening up in China. | В этом году отмечается двадцатая годовщина начала политики реформы и открытости в Китае. |
| 1997 marked the 35th anniversary of the beginning of the Canadian Space Program. | В 1997 году отмечалась 35-я годовщина начала осуществления Космической программы Канады. |
| The second anniversary of the signing of the Lusaka Protocol was commemorated on 20 November 1996. | 20 ноября 1996 года отмечалась вторая годовщина подписания Лусакского протокола. |
| This year marks the thirtieth anniversary of the OAU Convention Governing Specific Aspects of Refugee Problems in Africa and the OAU/UNHCR Cooperation Agreement. | В этом году отмечается тридцатая годовщина принятия Конвенции, регулирующей специфические аспекты проблем беженцев в Африке и, Соглашения о сотрудничестве ОАЕ/УВКБ. |