Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Годовщина

Примеры в контексте "Anniversary - Годовщина"

Примеры: Anniversary - Годовщина
In 2013, another important anniversary would be marked: 50 years since the first space flight by a female cosmonaut, Valentina Tereshkova. В 2013 году будет отмечаться еще одна важная годовщина - 50 лет со дня полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Терешковой.
We must, therefore, continue to make significant efforts and thus demonstrate that celebrating the resolution's tenth anniversary is genuinely merited. Поэтому мы должны и впредь прилагать большие усилия, и, тем самым, демонстрировать, что десятая годовщина резолюции действительно является вехой. Председатель: Слово предоставляется представителю Германии.
I do not usually like this procurement. but today is the anniversary. Я обычно не хожу по магазинам, но сегодня годовщина нашей свадьбы.
Francine, as you know, next week is the 35th anniversary of the "hole" thing. Франсин, как тебе известно, на следующей неделе 35-я годовщина случая с "дыркой".
Well, it, it's not our anniversary or my birthday or... Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
It is unfortunate that the tenth anniversary of the Vienna Declaration was not the occasion for an official review of the solemn commitments undertaken by States in 1993. Можно лишь сожалеть о том, что десятилетняя годовщина принятия Венской декларации не стала поводом для официального подведения итогов выполнения торжественных обязательств, взятых на себя государствами в 1993 году.
The anniversary we are now celebrating should inspire an appreciation of the importance of dialogue among all the nations represented here in achieving collective well-being. Годовщина, которую мы сейчас отмечаем, должна стать стимулом для того, чтобы по достоинству оценить важность диалога между всеми представленными здесь государствами в интересах обеспечения общего благополучия.
The anniversary would be used to stress women's important role in the peace process, in response to the commitment made at the 2005 World Summit. Эта годовщина будет использована для пропаганды важной роли женщин в мирных процессах во исполнение обязательств, принятых на Всемирном саммите 2005 года.
This sixtieth anniversary provides us with yet another opportunity to give impetus to initiatives to spread the benefits of globalization and trade liberalization more widely. Нынешняя шестидесятая годовщина предоставляет нам еще одну возможность для того, чтобы придать импульс инициативам, направленным на более широкое распространение благ глобализации и либерализации торговли.
The sixtieth anniversary of the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki further underscores the need for renewed determination to realize the vision of a nuclear-weapon-free world. Шестидесятая годовщина атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки вновь подчеркивает необходимость подтверждения решимости добиваться реализации идеи об избавлении мира от ядерного оружия.
Noting that 2006 marks the sixtieth anniversary of the inaugural sitting of the International Court of Justice, учитывая, что в 2006 году отмечается шестидесятая годовщина торжественного открытия первого заседания Международного Суда,
Significant work has been done to assess the health, ecological and socio-economic consequences of the Chernobyl disaster, whose twentieth anniversary was commemorated in April this year. Проведена большая работа по оценке медицинских, экологических и социально-экономических последствий Чернобыльской катастрофы, двадцатая годовщина которой пришлась на апрель этого года.
The tenth anniversary may be the occasion to call for global and regional efforts to complement and support national and local-level actions. Десятая годовщина может стать поводом для того, чтобы обратиться с призывом предпринимать глобальные и региональные усилия в дополнение к действиям на национальном и местном уровнях и в их поддержку.
The subject of my statement today, as you have already mentioned, is the fifteenth anniversary of the closure of the Semipalatinsk nuclear test site. Предметом моего сегодняшнего выступления, как вы уже упомянули, является 15-я годовщина закрытия Семипалатинского ядерного испытательного полигона.
First of all, I think that the anniversary of the closing of the test site is something that is truly worth celebrating. Прежде всего мне думается, что годовщина закрытия испытательного полигона поистине заслуживает ликования.
Following the return of the United Front to power, the anniversary on 21 February 1956 was observed for the first time in a peaceful atmosphere. После возвращения власти к Фронту годовщина 21 февраля 1956 года впервые отмечалась мирно.
The twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe reminds us that we should not forget the horrible lesson taught to the world in 1986. Двадцатая годовщина чернобыльской катастрофы напоминает нам о том, что мы не должны забывать ужасный урок, который был преподан миру в 1986 году.
So, on our actual anniversary, he did something to put an end to it. Поэтому, когда наступила наша годовщина, от решил положить этому конец.
Attention was drawn to the twenty-fifth anniversary of the Convention in November 2004 and the special event and reports produced for the occasion. Внимание было обращено на то, что в ноябре 2004 года была отмечена двадцать пятая годовщина принятия Конвенции, а также на специальные мероприятия и доклады, подготовленные по этому случаю.
On the sixtieth anniversary of the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki, the international community rightly expects progress in nuclear disarmament and non-proliferation in all their aspects. В год, когда исполняется шестидесятая годовщина атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, международное сообщество справедливо надеется на достижение прогресса в области ядерного разоружения и нераспространения во всех их аспектах.
In 2005, marking the sixtieth anniversary, it gathered numerous people from Japan and all over the world. В 2005 году, когда отмечалась шестидесятая годовщина этих бомбардировок, церемония собрала огромное число японцев, а также гостей со всего мира.
In September 2013, as the iconic complex celebrated its 40th anniversary, it was renamed to the Kenyatta International Convention Center. В сентябре 2013 года была отмечена 40-я годовщина создания комплекса, а название центра сменено на The Kenyatta International Convention Center.
The first anniversary of birth named dol (돌) is likewise celebrated, and given even greater significance. Первая годовщина со дня рождения называлась толь (돌), также отмечалась и имела ещё большее значение.
Although I knew December 7, 2001 marked its 60 th anniversary, I never imagined that the phrase "Pearl Harbor" would be heard so often this year. Хотя мне известно, что 7 декабря 2001 года отмечалась 60-я годовщина тех печальных событий, я и вообразить не мог, что фраза «Перл-Харбор» будет так часто на слуху в этом году.
The anniversary of his execution, February 24th, is now a holiday; the mass grave of the fifteen insurgents in Kolonia is a national shrine. Годовщина дня его казни, 24 февраля, ныне является национальным праздником; братская могила пятнадцати повстанцев в Колонии почитается как национальная святыня.