Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Годовщина

Примеры в контексте "Anniversary - Годовщина"

Примеры: Anniversary - Годовщина
This is the second anniversary of Babylon 5 going online. Это вторая годовщина с момента приведения в действие Вавилона 5.
My house is right there, and it's my anniversary. Вот там мой дом, и сегодня у меня годовщина.
Your... your first anniversary's a big deal. Ваша первая годовщина, это большое дело.
Tomorrow's my anniversary with kevin. Завтра у нас с Кевином годовщина.
He noted that the current year marked not only the thirtieth anniversary of the adoption of the UNCITRAL Arbitration Rules, but also the fortieth anniversary of the adoption of the General Assembly resolution establishing UNCITRAL. Он отмечает, что в нынешнем году отмечается не только тридцатая годовщина принятия Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, но и сороковая годовщина принятия резолюции Генеральной Ассамблеи об учреждении ЮНСИТРАЛ.
Special promotional activities should be timed to coincide with landmark occasions such as the fifth anniversary of the entry into force of the Convention and the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 2008, and International Migrants Day each year. Специальные пропагандистские мероприятия должны быть приурочены к таким знаменательным датам, как пятая годовщина вступления в силу Конвенции и шестидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации по правам человека, которые приходятся на 2008 год, а также отмечаемый каждый год Международный день мигрантов.
Each year Burundi celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and the anniversary of the adoption of the African Charter of Human and People's Rights. В Бурунди ежегодно торжественно отмечается годовщина Всеобщей декларации прав человека, а также годовщина принятия Африканской хартии прав человека и народов.
Dunleavy bought it for his wife that afternoon, For their anniversary. Данлэви купил браслет для жены в то утро, у них была годовщина.
We have righteousness and our parents' anniversary on our side. Мы знаем, что это справедливо а ещё годовщина свадьбы наших родителей приближается.
The year 2013 marks the 150th anniversary of the Emancipation Proclamation in the United States and the 180th anniversary of the Slavery Abolition Act in the British Empire. В 2013 году отмечаются 150-я годовщина издания Прокламации об освобождении рабов в Соединенных Штатах и 180-я годовщина принятия Закона «Об отмене рабства» в Британской Империи.
He said that it was both the one hundred and thirty-eighth anniversary of the establishment of Canada and the twentieth anniversary of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Он отметил, что в его стране празднуется как 138-я годовщина со дня образования государства Канада, так и 20я годовщина принятия Канадской хартии прав и свобод.
In his introductory remarks, the Secretary-General of the International Seabed Authority recalled that 2004 marked the tenth anniversary of the establishment of the Authority and of the entry into force of the Convention and described the activities carried out during a two-day session held to celebrate the anniversary. В своих вступительных замечаниях Генеральный секретарь Международного органа по морскому дня напомнил, что в 2004 году отмечается десятая годовщина учреждения Органа и вступления Конвенции в силу, и рассказал о мероприятиях, состоявшихся в ходе двухдневной сессии, проведенной в целях празднования этой годовщины.
The Commission was informed that 2006 would mark the thirtieth anniversary of the UNCITRAL Arbitration Rules and that conferences to celebrate that anniversary were expected to be organized in different regions to exchange information on the application and possible areas of revision of the Rules. Комиссия была проинформирована о том, что в 2006 году будет отмечаться тридцатая годовщина принятия Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и что, как ожидается, в различных регионах будут организованы конференции для празднования этого события и обмена информацией о применении Регламента и возможных областях пересмотра этого документа.
Mr. Hasler (Liechtenstein): The sixtieth anniversary of the United Nations coincides with the fifteenth anniversary of our membership in the Organization. Г-н Хаслер (Лихтенштейн) (говорит по-анг-лийски): Шестидесятая годовщина Организации Объединенных Наций совпадает с пятнадцатой годовщиной нашего членства в этой Организации.
In this year of the 10th anniversary of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons we join other delegations in commemorating this anniversary and in commending the achievements of the OPCW as an example of effective multilateralism. В этом году исполняется десятая годовщина создания Организации по запрещению химического оружия, и мы присоединяемся к другим делегациям, поздравляя ОЗХО с этой годовщиной и высоко оценивая ее достижения, являющиеся образцом эффективного, многостороннего подхода.
Noting also that the twentieth anniversary of the proclamation of World Water Day will take place during the International Year of Water Cooperation, отмечая также, что на период проведения Международного года водного сотрудничества приходится двадцатая годовщина провозглашения Всемирного дня водных ресурсов,
The twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident and the recent tragic events following the powerful earthquake in Japan underscore the urgency of strengthening the regimes for nuclear and radiological safety. И 25я годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, и недавние трагические события, вызванные крупным землетрясением в Японии, подтверждают актуальность усиления режима ядерной и радиационной безопасности.
The twentieth anniversary of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Slave Route Project provided another opportunity to organize educational and commemorative events related to slavery. Двадцатая годовщина проекта «Невольничий путь», осуществляемого Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, дала еще одну возможность организовать просветительские и памятные мероприятия по теме рабства.
The date of 16 November 2014 therefore marks the twentieth anniversary of the establishment of the Authority. Следовательно, 16 ноября 2014 года будет отмечаться двадцатая годовщина создания Органа.
The thirtieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident coincides with the completion of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. Тридцатая годовщина чернобыльской катастрофы совпадает с завершением реализации Плана действий Организации Объединенных Наций по реабилитации в зоне Чернобыля на период до 2016 года.
The forthcoming anniversary of the International Year of the Family was thus a key opportunity to renew efforts to improve implementation and evaluation of the Plan of Action. Поэтому предстоящая годовщина Международного года семьи предоставляет важную возможность активизировать усилия с целью повысить эффективность осуществления и оценки плана действий.
Twentieth anniversary publication (institutional contract). Двадцатая годовщина опубликования (институциональный договор)
The third session of the Forum, in Vancouver in 2006, which marked the thirtieth anniversary of UN-Habitat, focused on sustainable urbanization and inclusive cities. На третьей сессии Форума, прошедшей в Ванкувере в 2006 году, когда отмечалась тридцатая годовщина ООН-Хабитат, основное внимание уделялось устойчивой урбанизации и открытым для всех городам.
The anniversary also helped to set in motion concerted efforts to enact and enforce legislation, implement comprehensive policy agendas, gather data and consolidate institutions to safeguard children's care and protection. Годовщина также помогла наладить согласованные усилия по принятию и соблюдению законодательства, реализации комплексных политических программ, сбору данных и по укреплению институтов, призванных гарантировать помощь детям и их защиту.
(a) Tenth anniversary of the Assistance Programme; а) Десятая годовщина Программы оказания помощи