Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжире

Примеры в контексте "Algeria - Алжире"

Примеры: Algeria - Алжире
Now I want to tell one last story, that of a 22-year-old law student in Algeria named Amel Zenoune-Zouani who had the same dreams of a legal career that I did back in the '90s. Сейчас я хочу рассказать последнюю историю 22-летней студентки юридического факультета в Алжире по имени Амель Зенун-Зуани, у которой были такие же мечты о юридической карьере, как и у меня в 90-е годы.
By virtue of article 7, if a child born in Algeria of unknown parents was legally found to be descended from a foreigner and carried that nationality by law, he or she would be deemed never to have been Algerian. В силу статьи 7, если законным путем установлено, что ребенок, рожденный в Алжире от неизвестных родителей, происходит от иностранца и по закону имеет соответствующее гражданство, то считается, что он никогда не был алжирцем.
It performed poorly in Northern Africa in 1995, especially in Algeria and the Sudan, where negative growth rates prevailed in manufacturing value-added (MVA) due in part to internal political difficulties and shortages of foreign exchange for the importation of basic industrial inputs. Его показатели в 1995 году были низкими в Северной Африке, особенно в Алжире и Судане, где объем условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности (УЧП) в основном снизился, частично из-за внутриполитических трудностей и нехватки иностранной валюты для импорта основных факторов промышленного производства.
The contribution of remote sensing to flood management in Algeria was described, as was the use of space techniques to locate underground water resources in drought-prone areas and to produce a desertification sensitivity map of Morocco. Была представлена информация о вкладе дистанционного зондирования в борьбу с наводнениями в Алжире, а также об использовании космических технологий для выявления запасов подземных вод в районах, подверженных засухам, и для составления карты чувствительных к засухе районов Марокко.
In Algiers, Algeria, in 1999, we, as African leaders, took a mammoth decision by adopting a Convention on the prevention and combating of all forms of terrorism. На проходившей в 1999 году в Алжире, Алжирская Народная Демократическая Республика, встрече мы, африканские лидеры, приняли исключительно важное решение и утвердили Конвенцию о предотвращении терроризма и борьбе с ним.
1.4 In accordance with the recommendations of the International Maritime Organization concerning ship security codes, Algeria has established a comprehensive national security system for port facilities. 1.4 Согласно рекомендациям Международной морской организации, касающимся Кодекса по охране судов и портовых средств, в Алжире на уровне инфраструктуры портов был создан национальный/глобальный механизм их охраны.
This, in turn, enabled UNHCR offices in Algeria and Mauritania to resume the registration of identified eligible voters/refugees, with a view to possible repatriation in March 2000 to participate in a referendum planned for July 2000. В свою очередь, это позволило отделениям в Алжире и Мавритании возобновить регистрацию идентифицированных лиц и беженцев, имеющих право голоса, с целью возможной репатриации в марте 2000 года для участия в референдуме.
In the Tindouf camps of Algeria, 31,000 refugees have been pre-registered thus far, and at Zouerate and Nouadhibou in Mauritania, 23,000 persons have been pre-registered. На данный момент в лагерях в районе Тиндуфа в Алжире предварительно зарегистрировано 31000 беженцев, а в Зуэрате и Нуадибу в Мавритании - 23000 человек.
In other States-Afghanistan, Algeria, Bolivia, Brunei Darussalam, Ethiopia, Honduras, Jordan, the Lao People's Democratic Republic and Nepal-money-laundering was not an extraditable offence. В других государствах - в Алжире, Афганистане, Боливии, Брунее-Даруссаламе, Гондурасе, Иордании, Лаосской Народно-Демократической Республике, Непале и Эфиопии - отмывание денег не является преступлением, служащим основанием для экстрадиции.
From 5 to 8 November 2000, as part of its programmes in Algeria, Handicap International financed together with UNICEF and the World Health Organization a seminar organized by an association of parents of children with cerebral palsy and by the federation of associations of motor-disabled persons. В рамках своих программ в Алжире 5-8 ноября 2000 года ассоциация «Хандикап интернэшнл» совместно с ЮНИСЕФ и ВОЗ приняла участие в финансировании семинара, организованного ассоциацией родителей детей с церебральной/моторной дисфункцией и Федерацией ассоциаций лиц с моторной недостаточностью.
During the past two months, there has regrettably been no progress towards the repatriation of the remaining 1,481 Moroccan prisoners of war held in camps in the Tindouf area of Algeria. За последние два месяца, к сожалению, какого-либо прогресса в направлении репатриации оставшихся 1481 марокканского военнопленного, содержащегося в лагерях в районе Тиндуфа в Алжире, достичь не удалось.
In Western Sahara, the safe return of 120,000 Saharaoui refugees currently in Algeria and northern Mauritania required the clearance of roads and areas where transit sites will be established. В Западной Сахаре в целях обеспечения безопасного возвращения 120000 сахарских беженцев, в настоящее время находящихся в Алжире и Северной Мавритании, потребовалось провести разминирование дорог и районов по пути их следования.
In fact, not only NGOs but the international press as a whole had reported cases of torture, disappearance and summary execution in Algeria, which was confirmed by the most recent report of the National Human Rights Observatory. Между тем не только неправительственные организации, но и международная печать в целом сообщают о случаях применения пыток, исчезновениях и казнях без надлежащего судебного разбирательства в Алжире, что, к тому же, подтверждает последний доклад Национального наблюдательного комитета по правам человека.
Over 25 years of demining activities, 7,819,120 mines laid over 1,482 kilometres were destroyed and 50,006 hectares were cleared, which represents 58 percent of all mined areas in Algeria. За 25-летнюю деятельность по разминированию уничтожено свыше 7819120 мин, установленных на площади свыше 1482 километров, и расчищено 50006 гектаров, что составляет 58 процентов всех минных районов в Алжире.
In response to the fears expressed by some delegations that there were prisoners of conscience, he denied the existence of such cases in Algeria, recalling the provisions of the Information Act, which had decriminalized press offences. В связи с высказанной некоторыми делегациями озабоченностью по поводу лишения некоторых лиц свободы за инакомыслие Министр опроверг утверждения о подобных случаях в Алжире, напомнив положения Закона об информации, который отменил уголовную ответственность за нарушения нормативных актов о печати.
Ms. Dete (Zimbabwe): Before my address, my delegation wishes to express its sincere condolences to the United Nations and to the families that lost their loved ones in the explosions that struck Algeria this morning. Г-жа Дете (Зимбабве) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы от имени моей делегации выразить наши искренние соболезнования Организации Объединенных Наций и семьям, потерявших своих близких в результате взрыва, произошедшего сегодня утром в Алжире.
Interpol confirmed Lasko is wanted for cyber attacks he committed as a juvenile in his home country of Algeria, but no one had connected him to the Dash alias until now. Интерпол подтвердил, что Ласко разыскивается за кибер-атаки, совершенные им еще в несовершеннолетнем возрасте у себя на родине в Алжире, но, до сего момента, никто не связывал его с хакером именуемым Прочерк.
(b) Social protection, with case studies in Algeria and Tunisia (MENARO); Ь) социальная защита с проведением тематических исследований в Алжире и Тунисе (Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки);
In addition, Mr. Toope joined with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to issue a statement on the September 2005 referendum in Algeria on peace and reconciliation. Кроме того, г-н Тупе совместно с Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях опубликовал заявление в связи с проведением в сентябре 2005 года в Алжире референдума по вопросу о мире и примирении.
Those elections had familiarized Algerians with the political process, free debate and democratic values and had consolidated the irreversible nature of the democratic process in Algeria. В ходе этих выборов алжирцы достигли примирения в отношении политических вопросов, носивших противоречивый характер обсуждений, а также демократических ценностей и закрепили необратимость демократического процесса в Алжире.
Investment policy reviews were completed in Algeria, Benin, Brazil, Kenya and Sri Lanka, and follow-up assistance was given to 12 post-review countries. В Алжире, Бенине, Бразилии, Кении и Шри-Ланке были завершены обзоры инвестиционных стратегий, а 12 странам, в которых такие обзоры были проведены ранее, была оказана помощь в выполнении вынесенных по их итогам рекомендаций.
In 1844, Joinville, then vice-admiral, was sent to Morocco to support the action of General Thomas Robert Bugeaud in Algeria, with Suffren, Jemmapes, Triton, and the frigate Belle-Poule. В 1844 году Жуанвиль, тогда вице-адмирал, был послан в Марокко, чтобы поддержать генерала Тома Робера Бюжо, ведущего боевые действия в Алжире, во главе эскадры из «Сюффрена», «Жемапа», «Тритона» и Бель Пуля.
Some sources claim between 3,000-6,000 men, while others rise the number up to 12,000, with additional combatants stationed in Algeria, Mauritania or having been demobilized due to the cease-fire. Некоторые источники утверждают, что она составляет 3000-6000 военнослужащих, в то время как другие источники указывают данные в 12000, включая «вспомогательных» бойцов, базирующихся в Алжире, Мавритании или демобилизованных в связи с прекращением огня.
Members of the Council were informed through the President that the Organization of African Unity's Chairman, Algeria, has established an early starting date, as early as 29 April, for proximity talks between Ethiopia and Eritrea in Algiers to resolve their ongoing dispute. Члены Совета были проинформированы через Председателя о том, что Председатель Организации африканского единства - Алжир - называл 29 апреля в качестве даты начала непрямых переговоров между Эфиопией и Эритреей в Алжире с целью урегулирования их нынешнего спора.
During discussions in Algiers on 4 October, UNHCR had reminded Algeria that it was still awaiting its formal concurrence, as the country of asylum, for the resumption of the UNHCR-operated telephone service between the refugee camps and the Territory. На встрече в городе Алжире 4 октября УВКБ напомнило Алжиру о том, что он как страна убежища до сих пор не дал своего официального согласия на возобновление работы обеспечиваемой УВКБ телефонной связи между лагерями беженцев и Территорией.