Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжире

Примеры в контексте "Algeria - Алжире"

Примеры: Algeria - Алжире
Another training programme was conducted on information management methodologies and the use of micro-CDS/ISLS software in Algeria in June 1993. Другая учебная программа была организована в Алжире в июне 1993 года и была посвящена методологиям управления информацией и использованию программного обеспечения для микро-ЭДС/ИСКС.
The High Commissioner reiterated that pledge to the OAU Assembly of Heads of State and Government, which met in Algeria in July. Она вновь заявила о поддержке этих усилий на Ассамблее глав государств и правительств стран - членов Организации африканского единства, состоявшейся в июле в Алжире.
In Algeria, UNIDO was due to implement the quality-related component of a French cooperation project designed to provide institutional support for economic development. В Алжире ЮНИДО предстоит провести мероприятия в области контроля качества в рамках совместного с Францией проекта организационной поддержки экономического разви-тия.
In Algeria and Comoros, for example, UNICEF played a leadership role within UNCTs to prepare the joint reports. Например, в Алжире и на Коморских островах ЮНИСЕФ сыграл ведущую роль в деле подготовки совместных докладов в страновых группах Организации Объединенных Наций.
It should have been very much in K.A.'s interests for the complainant to remain in Algeria, under his control. К.А. должен был быть крайне заинтересован в том, чтобы заявитель оставался в Алжире, т.е. под его контролем.
SIAC has ruled in seven cases that these arrangements, and the changes that are happening in Algeria, are sufficient to protect those being deported. СКИА при рассмотрении семи дел пришла к мнению о том, что происходящие в Алжире перемены достаточны для обеспечения защиты депортируемых лиц.
However, it must be recognized that in Algeria, as in many other societies, domestic violence is an unacknowledged and taboo subject. Следует, однако, признать, что в Алжире, как и во многих других странах, насилие в отношении жены со стороны мужа является закрытой и не подлежащей огласке темой.
Starbucks is planning to open its fourth African location, after South Africa, Egypt, and Morocco, in Algeria. Starbucks планирует открытие своей третьей африканской точки (после Египта и Марокко) в Алжире, столице Алжира в сотрудничестве с алжирской компанией Cevital.
A few statistics will serve to illustrate progress in this field: in 1962 Algeria had 2,725 students, whereas in the 1970s this figure rose to 19,311. В подтверждение успехов, достигнутых в данной области, можно привести следующие данные: в 1962 году в Алжире насчитывалось 2725 студентов; в 70-е годы их количество возросло до 19311.
Violence perpetrated by fundamentalists in Algeria must be condemned unconditionally; reports of passivity on the part of the security forces on several occasions gave cause for concern. Акты насилия, совершенные в Алжире фундаменталистами, должны быть безоговорочно осуждены; вместе с тем вызывает тревогу тот факт, что, как утверждается, сотрудники сил безопасности во многих случаях проявляли пассивность.
This practice is prohibited in almost all legislation worldwide, including in Algeria, Hungary, Mongolia, Switzerland and the MERCOSUR. Такая практика запрещается в законодательстве почти всех стран мира, в том числе в Алжире 135/, Венгрии 136/, Монголии 137/, Швейцарии 138/ и в МЕРКОСУР 139/.
I have the honour to draw your attention to the statement issued in Brussels on 8 July 1998 by the Presidency on behalf of the European Union regarding Algeria. Имею честь довести до Вашего сведения сделанное от имени Европейского союза заявление председательствующей в нем страны, опубликованное в Брюсселе 8 июля 1998 года, по вопросу об Алжире (копии на французском и английском языках прилагаются).
The national seminars in Algeria and Tunisia identified that there is no "one-size-fits-all" trade facilitation and e-business strategy. На национальных семинарах в Алжире и Тунисе было отмечено, что не существует какой-либо единой для всех стратегии в области развития торговли и электронного бизнеса.
The OPCW just invited UNODA to participate in exercises in Tunisia and Poland relating to responses to chemical-agent releases, and to attend a conference in Algeria on counter-terrorism. ОЗХО только что обратилась к УВРООН с просьбой принять участие в учениях в Тунисе и Польше, предусматривающих отработку мероприятий на случай применения химических веществ, а также участвовать в работе конференции в Алжире по вопросам борьбы с терроризмом.
ASTON and SOLARAL companies joint participation in Algeria Industry exhibition from Oct. 18 to 212009 in Algiers. Совместно с компанией SOLARAL участие в выставке Algeria Industry с 18 по 21 октября 2009 г. в Алжире.
Ms. Topalli (Albania): Allow me to join with others in offering my condolences regarding the tragic events in Algeria. Г-жа Топалли (Албания) (говорит по-английски): Я хотела бы, как и другие делегации, выразить соболезнования в связи с трагическими событиями в Алжире.
In addition, 26 African technical tutors participated in two separate four-day workshops in Algeria and Togo to learn how to facilitate the management of distance learning sessions and access the TrainForTrade learning platform. Кроме того, 26 технических инструкторов из африканских стран приняли участие в двух четырехдневных рабочих совещаниях, которые были организованы в Алжире и Того для ознакомления с методами организации дистанционного обучения и получения доступа к учебным ресурсам программы "Трейнфортрейд".
Despite the contribution of our movement and others to literacy efforts, the issue is still considerable in Algeria (21.39 per cent illiteracy). Несмотря на то что наша ассоциация и другие организации вносят большой вклад в борьбу с неграмотностью, эта проблема остается в Алжире достаточно актуальной (доля неграмотного населения достигнет 21,39 процента).
1990-1993: First Counsellor, Embassy of Burkina Faso, Algeria 1990 - 1993 годы: советник первого класса в посольстве Буркина-Фасо в Алжире
Moreover, whereas Saharawis living in the south of Morocco could participate freely in the electoral process, their counterparts in Algeria did not even know what a voting booth was. Кроме того, представители народа Западной Сахары, живущие на юге Марокко, могут свободно участвовать в выборах, в то время как их соотечественники в Алжире не имеют ни малейшего представления о том, как выглядит кабина для голосования.
The civil wars in Lebanon, Somalia, and Sudan, internal struggles in Algeria, Djibouti, Гражданские войны в Ливане, Сомали и Судане, внутреннее противоборство в Алжире, Джибути, на Коморских Островах, а также вторая война в Персидском заливе имели экономические, социальные и экологические последствия.
1st November of 1954 Great Mosque is considered to be the largest mosque in Algeria and the second in Africa It is located in the town of Batna. Мечеть 1 ноября 1954 года считается самой большой мечетью в Алжире и второй в Африке.
He has an original turn of mind and I had the idea that he could do a series of articles on Algeria... while the subject is being debated in the Chamber. Ум у него оригинальный, он вполне бы мог написать два-три очерка об Алжире, пока в палате идут прения.
In 2008, four WFP staff were assigned as RCs to Algeria, Cambodia, Myanmar and Tajikistan; WFP is also preparing new candidates for the RC assessment centres. В 2008 году было назначено четыре координатора-резидента ВПП - в Алжире, Камбодже, Мьянме и Таджикистане.
Between 1967 and 1981, he served as an interpreter in Algeria, and in Guinea. В 1967-1968 годах работал в Алжире, в 1971-1973 годах - в Гвинее, в 1978-1981 годах вновь в Алжире работал переводчиком и старшим переводчиком.