Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжире

Примеры в контексте "Algeria - Алжире"

Примеры: Algeria - Алжире
Farmers' organizations in Algeria were closely involved in the establishment of the first National Plan for Agricultural Development, adopted in 2000 after almost 10 years of preparation. Организации фермеров в Алжире принимали активное участие в разработке первого Национального плана сельскохозяйственного развития, принятого в 2000 году после почти десятилетней подготовки.
They also decided that the Government of Algeria would host a regional summit on security and development, to which international partners would be invited. Они решили также провести в Алжире региональный саммит по вопросам безопасности и развития, пригласив к участию в нем международных партнеров.
Need to improve strategic planning for the large water pipeline project in Algeria Необходимость улучшения стратегического планирования крупного проекта строительства водопровода в Алжире
Algeria, on the basis of sound economic policies, enjoyed a stable macroeconomic system and pursued a policy of anticipated reimbursement of its external debt. Благодаря здравой экономической политике в Алжире создана стабильная макроэкономическая система, а внешняя задолженность погашается с опережением графика.
On 19 August, the former President of Chad, Goukouny Weddeye, returned to N'Djamena after 20 years in exile in Algeria. 19 августа бывший президент Чада Гукуни Уэддей вернулся в Нджамену после 20 лет пребывания в изгнании в Алжире.
Algeria's investment in infrastructure, as well as in vaccination, disease prevention and birth control programmes, had cut infant mortality by almost one third. В Алжире инвестиции в инфраструктуру, а также вакцинация, программы по профилактике болезней и контролю рождаемости обеспечили снижение уровня младенческой смертности почти на треть.
In Algeria and Ecuador, the national machineries collaborated with the ministries of finance to promote the incorporation of gender perspectives in the design and implementation of fiscal and budgetary policy. В Алжире и Эквадоре национальные механизмы сотрудничали с министерствами финансов в целях содействия учету гендерных аспектов в разработке и осуществлении финансово-бюджетной политики.
In Algeria, UNCTAD developed an investor tracking system for the National Investment for the Investment Promotion Agency (ANDI), and trained its staff on aftercare services. В Алжире ЮНКТАД разработала систему мониторинга инвесторов для Национального агентства по поощрению инвестиций (НАПИ) и обучила его сотрудников оказанию постинвестиционных услуг.
Vertically integrated monopolies dominate the natural gas industry of exporting countries, for example, in Brunei Darussalam, Malaysia, Russian Federation, Nigeria and Algeria. Вертикально интегрированные монополии занимают доминирующие позиции в газовой отрасли экспортирующих стран, например в Бруней-Даруссаламе, Малайзии, Российской Федерации, Нигерии и Алжире.
The Committee notes the acknowledgement by the State party of the enforced disappearance of thousands of persons in Algeria since the start of the 1990s. Комитет принимает к сведению признание государством-участником факта насильственного исчезновения тысяч людей в Алжире с начала 1990-х годов.
Principal duties: Acting as counsellor to the Ambassador; protecting citizens of Burkina Faso in Algeria Основные функции: под непосредственным руководством посла занимался вопросами защиты граждан Буркина-Фасо в Алжире
New legislation was also under consideration in Algeria, Kuwait, Nicaragua, the Niger, Saudi Arabia, South Africa and Tunisia. Вопрос о новом законодательстве также рассматривается в Алжире, Кувейте, Нигере, Никарагуа, Тунисе, Саудовской Аравии и Южной Африке.
The risks faced by the complainant must also be seen in the light of the situation of human rights in Algeria. Степень риска для заявителя следует также оценивать в свете положения в области прав человека в Алжире.
Growth in the subregion was driven mainly by the strong performance of the oil sector in Algeria, Egypt and the Sudan. Главным двигателем роста в субрегионе была активность в нефтяном секторе в Алжире, Египте и Судане.
Today three large scale CCS projects are in operation in the oil and gas sector, in Algeria, Norway and on the Canada - United States border. Сегодня три крупных проекта КХУ реализованы в нефтегазовой отрасли в Алжире, Норвегии и на границе между Канадой и Соединенными Штатами.
The democratization of public activity in Algeria today is based on three core legislative texts: Сегодня в основе демократизации общественной жизни в Алжире лежат три важнейших документа:
It considered her explanation as to how an application for a visa in her name had been presented in Algeria acceptable. Суд посчитал, что объяснение ею того, каким именно образом заявление о выдаче визы от ее имени было подано в Алжире, является приемлемым.
Former Ambassador of Chile to Tunisia, Greece, Algeria and Morocco Бывший посол Чили в Тунисе, Греции, Алжире и Марокко
Two cases of non-compliance have been registered, respectively in Algeria in August 2011 and the Niger in September 2011. Два случая несоблюдения были зафиксированы, соответственно, в Алжире в августе 2011 года и в Нигере в сентябре 2011 года.
There are about 160,000 internally displaced persons and over 202,000 Malians have sought refuge in Algeria, Burkina Faso, Mauritania and Niger. В стране насчитывается почти 160000 внутренне перемещенных лиц, а более 202000 малийцев нашли убежище в Алжире, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере.
This figure includes some 208,000 refugees who are currently hosted in Algeria, Burkina Faso, Guinea, Mauritania, the Niger and Togo. В это число входит порядка 208000 беженцев, которые в настоящее время проживают в Алжире, Буркина-Фасо, Гвинее, Мавритании, Нигере и Того.
Some Council members raised the issue of human rights, expressing concern regarding reports of alleged violations in Western Sahara and the Tindouf camps in Algeria. Некоторые члены Совета затронули вопрос о правах человека и выразили обеспокоенность в связи с нарушениями, предположительно имевшими место в Западной Сахаре и тиндуфских лагерях в Алжире.
His family, which had remained in Algeria and had often received threatening phone calls during his detention in 2005, is still under surveillance. Его семья, которая осталась в Алжире и в период его содержания под стражей регулярно получала угрозы по телефону, до сих пор находится под наблюдением.
The Mission also cooperates on security matters with the United Nations Department of Safety and Security in Algeria. Миссия поддерживает также сотрудничество в вопросах обеспечения безопасности с Департаментом по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций в Алжире.
She had given her passport to a friend from the Congo, who studied in Algeria and whom she had met in Burundi. Она передавала свой паспорт другу из Конго, который учился в городе Алжире и с которым она познакомилась в Бурунди.