Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжире

Примеры в контексте "Algeria - Алжире"

Примеры: Algeria - Алжире
An integrated programme on improving competitiveness and supporting industrial restructuring in Algeria had been launched in 1998 and updated in 2002. В 1998 году была выдвинута, а в 2002 году обновлена комплексная программа повышения конкурентоспособности и поддержки промышленной перестройки в Алжире.
The use of traditional knowledge in irrigation: the foggara system in Algeria Использование традиционных знаний в области орошения: система «фоггара» в Алжире
Lastly, the State party draws attention to a sixth scenario, where persons reported missing were in fact living in Algeria or abroad under false identities. Государство-участник ссылается, наконец, на шестую возможность, когда лица, объявленные пропавшими без вести, проживали на самом деле в Алжире или за рубежом под чужим именем.
The Entity also worked with national partners in Algeria and Libya, in coordination with other United Nations agencies, to promote the inclusion of women in key electoral processes. Структура «ООН-женщины» также сотрудничала с национальными партнерами в Алжире и Ливии, способствуя, в координации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, вовлечению женщин в связанные с проведением выборов основные процессы.
Finally, he emphasized his faith in the negotiation process initiated in Algeria and the Government's excellent relationship with MINUSMA and the Special Representative of the Secretary-General, Albert Koenders. И наконец, он особо отметил, что верит в потенциал начатого в Алжире переговорного процесса и в то, что прекрасные отношения между правительством и МИНУСМА и Специальным представителем Генерального секретаря Альбертом Кундерсом принесут желаемые результаты.
Despite recent mine closures in Spain and Algeria, cinnabar mining of 1300-1400 tonnes annually remains the largest source of elemental Hg and is increasing in China to meet internal demand. Несмотря на недавнее закрытие рудников в Испании и Алжире, ежегодный объём добычи киновари составляет 1300-1400 тонн и она является основным источником элементарной ртути, при этом в Китае объем добычи возрастает для удовлетворения внутреннего спроса.
Terrorism was becoming a less serious problem in Algeria as a whole, but unfortunately the incidents that still occurred did so in rural areas. Терроризм стал менее серьезной проблемой в Алжире в целом, однако, к сожалению, те инциденты, которые по-прежнему происходят, отмечаются в основном в сельских районах.
Ordinance No. 66-211 of 21 July 1966, on the status of foreigners in Algeria, punishes any foreigner who enters Algerian territory clandestinely. В указе 66-211 от 21 июля 1966 года о статусе иностранцев в Алжире предусмотрены меры наказания для любого иностранца, который незаконно въезжает на национальную территорию.
The entry and stay of persons who are the subject of a judicial warrant in Algeria or abroad is closely monitored by the police. Въезд и пребывание лиц, проходящих по судебным делам как в Алжире, так и за границей, является предметом тщательного надзора со стороны полицейских служб.
The May 2003 earthquake in Algeria killed 2,266 people and injured over 10,000 others. В результате землетрясения, которое произошло в мае 2003 года в Алжире, погибло 2266 человек и еще свыше 10000 человек получили травмы.
Have never tried his guilt... and now I feel closer to him... that all those French Algeria who speak without knowing. Его вина не была доказана... и теперь, я чувствую себя ближе к нему... чем ко всем французам, которые рассуждают об Алжире, не зная его.
Don't they want you in Algeria? Так что, в Алжире ты никому не нужен?
Algeria, after years of steady progress in the social sector, is presently facing a difficult economic situation that has a negative impact on the lives of children. После того как на протяжении многих лет в Алжире наблюдался устойчивый прогресс в отношении улучшения положения в социальном секторе, сейчас в стране сложилась сложная экономическая ситуация, которая оказывает негативное воздействие на положение детей.
In Morocco and Algeria, control operations begun in February 1994 had been successfully concluded in July 1994. В Марокко и Алжире операции по борьбе против саранчи, предпринятые в феврале 1994 года, были успешно повторены и в июле 1994 года.
I am proud, like other diplomats and leaders of my generation in Algeria, in Africa and elsewhere to have been his humble disciple. Подобно другим дипломатам и руководителям моего поколения в Алжире, в Африке и в других странах и регионах я горжусь тем, что являюсь его скромным учеником.
Mrs. Sadiq Ali had made a remarkable effort to assess the human rights situation in Algeria and the points she had raised deserved a reply. Г-жа Садик Али проделала огромную работу по оценке положения в области прав человека в Алжире, и затронутые ею вопросы заслуживают того, чтобы на них был дан ответ.
However, the questions on the situation of women in Algeria now contained in paragraph 12, which referred only to article 3 on equality, had to be strengthened and expanded. Тем не менее вопросы о положении женщин в Алжире, которые в настоящее время включены в пункт 12, посвященный только статье 3, т. е. вопросу о равенстве, необходимо усилить и расширить.
The development of partnerships with United Nations institutions and agencies in Algeria has enabled the Association to develop considerable training programmes and design new manuals for learning. Ассоциация проводит работу по налаживанию партнерских отношений с организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций в Алжире, благодаря которой были разработаны ценные учебные программы и новые учебные пособия.
Algeria celebrated World Space Week from 8 to 10 October 2003 in Constantine with an event organized by the Sirius Astronomy Association. По случаю Всемирной недели космоса, которая была проведена 8-10 октября 2003 года в Константине, в Алжире прошло мероприятие, организованное Астрономической ассоциацией "Сириус".
With confidence, our leaders meeting at the Organization of African Unity summit in Algeria in 1999 declared this the African century. В 1999 году руководители наших стран, которые принимали участие в проходившей в Алжире встрече Организации африканского единства на высшем уровне, провозгласили нынешнее столетие веком Африки.
UNHCR provides care and maintenance assistance to vulnerable refugees who live in four camps in the Tindouf area in Algeria, located 2,000 km away from Algiers. УВКБ ООН оказывает помощь в попечении и обслуживании уязвимым группам беженцев, живущих в Алжире в четырех лагерях в районе Тиндуфа, в 2 тыс. км от г.
The development in the establishment the ASPA Library in Algeria. а) продвижение вперед в деле создания библиотеки АСПА в Алжире.
Oman welcomed Algeria's recent elections, reflecting the efforts to strengthen transparency, participation and the rule of law, which will improve the human rights situation. Оман приветствовал проведенные недавно в Алжире выборы, в которых нашли свое отражение усилия, направленные на укрепление транспарентности, расширение участия и обеспечение верховенства права, что будет содействовать улучшению положения в области прав человека.
This followed the diplomatic tensions between Algeria and other members, especially Morocco and Libya, whose leaders continuously refused to attend AMU meetings held in Algiers. Это стало следствием дипломатической напряженности между Алжиром и другими членами САМ, в первую очередь Марокко и Ливией, лидеры которых постоянно отказывались от участия в мероприятиях САМ, проходивших в Алжире.
The representative of Algeria informed the Working Group that the Algiers Trade Point, inaugurated in December 1993, included all the services involved in international trade. Представитель Алжира информировала Рабочую группу о том, что открытый в Алжире в декабре 1993 года центр по вопросам торговли охватывает все услуги, связанные с международной торговлей.