Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
Make sure you turn those clocks ahead. Убедитесь что вы перевели часы вперед.
Me and my husband went ahead. Я и мой муж ушли вперед.
You go right ahead and live your jet-set life. Можешь смело двигаться вперед и жить полной жизнью.
But she doesn't realize that I'm always thinking several moves ahead. Но она не понимает, что я всегда продумываю на несколько ходов вперед.
He just stared straight ahead and said... Он просто посмотрел вперед и сказал...
Today, I sit in a different car and I look ahead. Теперь, я сижу в другом вагоне и смотрю вперед.
Leadership is an area where the Conservatives are already ahead in opinion polls. Лидерство - это область, где консерваторы уже вырвались вперед, судя по опросам общественного мнения.
We are determined to press ahead with the structural reforms needed to succeed. Мы всерьез намерены продвигать вперед структурные реформы, необходимые для успеха.
And a job remains the single most important element in getting ahead. И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед.
Yet there are a number of areas of consensus where the EU can push ahead. И все же, сегодня существует множество точек соприкосновения, по которым у ЕС есть хорошие шансы продвинуться вперед.
He went on ahead to get the cabin warmed up. Пошел вперед, чтобы нагреть домик.
Mr. Sulu, ahead warp 1. Мистер Сулу, вперед ускорение 1.
If you want to draw hats, go right ahead. Если ты хочешь рисовать шляпы, то вперед.
Look ahead, not at the tire. Смотри вперед, не на шину.
Honestly, I haven't thought that far ahead. Честно говоря, я не думал так далеко вперед.
Come on, walk straight ahead. Ну же, иди прямо вперед.
It's playing 20 moves ahead. Он играет на 20 шагов вперед.
Full ahead, Mr. Sulu, maximum warp. Полный вперед, м-р Сулу, максимальная скорость.
Well, it's my job to look ahead. Ну, это моя работа, чтобы смотреть вперед.
I'm moving ahead, I've put my taxi license up for sale. Я двигаюсь вперед и выставил свою лицензию на продажу.
Your father told you to look ahead. Твой отец велел тебе смотреть вперед.
Helm, make course 1-2-5, all ahead flank. Рулевой, курс 1-2-5, полный вперед.
So you can't blame me for going ahead with this. Поэтому Вы не можете винить меня идти вперед с этим.
Just keep your confidence, shoulders back, eyes straight ahead. Хорошо. Держитесь уверенно, плечи назад, глаза смотрят прямо вперед.
I'll drive ahead, see what I can bring back. Я съезжу вперед, может привезу что-нибудь.