Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
Looking ahead, UNDOF would focus its activities on static observation, liaison and reporting. Заглядывая вперед, следует отметить, что СООННР сосредоточит свою деятельность на стационарном наблюдении, связи и отчетности.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead... После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,...
Tanner, you want to take this to court, go right ahead. Таннер, если ты хочешь довести это дело до суда - так вперед и с песней.
Lieutenant Granderson, all ahead 1/3, 3 knots. Лейтенант Грандерсон, вперед на 1/3, скорость 3 узла.
Course 1-3-5, all ahead 1/3 for 3 knots. Курс 1-3-5, вперед на 1/3, скорость 3 узла.
I'm not really sure they've thought that far ahead. На самом деле, я не уверена, что они думали так далеко вперед.
You warned me about the publicity, and I barreled ahead, gold and glitter in my eyes. Ты предупреждал меня о публичности, А я несся вперед, золото и блеск в глазах.
Set a course for Ping Island, full speed ahead. Берем курс на остров Пинг, полный вперед.
You're always leaping 10 steps ahead. Да ты всегда скачешь на 10 шагов вперед.
Then we jump two steps ahead to the post-mortem injuries. Тогда мы перескочим на два шага вперед, к посмертным ранениям.
Guardmaster, take two guards and scout on ahead. Начальник стражи, пошли вперед двух охранников и разведчика.
If you want to teleport into oblivion, go right ahead. Если хочешь телепортироваться в никуда, то вперед.
Jamie did get far ahead, But brian was able to stay on the road. Джейми ушел далеко вперед, но Брайан смог остаться на дороге.
I stopped to throw up, and... he went on ahead. Я остановился, чтобы срыгнуть, и... он пошел вперед.
We're going to go on ahead and get in position. Мы пойдем вперед и займем позицию.
I went ahead and ordered you a Manhattan. Я пошла вперед и заказала тебе Манхэттен.
The ongoing constructive dialogue surrounding this question is a sign that normalization between the two countries is moving ahead. Ведущийся конструктивный диалог по этому вопросу является знаком того, что обе страны продвигаются вперед к нормализации отношений между ними.
It was important to look ahead to what could and must be accomplished. Важно смотреть вперед и видеть, что можно и необходимо предпринять.
Ultimately, the road ahead will depend on the political will of the transitional leaders. В конечном счете путь вперед будет зависеть от политической воли руководителей переходного процесса.
Bosnia and Herzegovina and Croatia are farther ahead in normalizing their relations. Босния и Герцеговина и Хорватия продвигаются вперед к нормализации отношений между ними.
The Conference on Disarmament should press ahead with its agenda within a balanced and comprehensive framework. Конференция по разоружению должна продвигаться вперед со своей повесткой дня с рамках сбалансированной и всеобъемлющей структуры.
And you are asking us to look ahead. И вы просите нас двигаться вперед.
The road ahead is long, but today's Council meeting is a crucial step forward. Предстоящий путь будет долгим, но сегодняшнее заседание Совета является важным шагом вперед по этому пути.
While this is an important step forward, the challenge of effectively enforcing and implementing the legislation still lies ahead. Хотя это является важным шагом вперед, нам еще предстоит выполнить задачу эффективного проведения в жизнь и осуществления этого законодательства.
In recent years, despite global instability, particularly in the Middle East, Jordan had forged ahead. Он заявляет, что в последние годы несмотря на отсутствие стабильности в мире, в частности на Ближнем Востоке, Иордания продолжала двигаться вперед.