| Okay, I'll go on ahead. | Ладно, я пошла вперед. |
| Why aren't you further ahead? | Почему вы не двигаетесь вперед? |
| Straight ahead, then turn right. | Прямо вперед, потом направо. |
| Forge ahead, mighty oxen! | Вперед же, могучий бык! |
| Let them get a little bit ahead. | Пусть они немного пройдут вперед. |
| He went ahead to scout. | Пошел вперед на разведку. |
| They play many moves ahead. | Они играют на много ходов вперед. |
| We'll walk on ahead a bit. | Тогда мы пойдем вперед. |
| He thinks four steps ahead. | Он планирует на четыре хода вперед. |
| Come ahead, my dear fellow. | Идите вперед, дорогой друг. |
| Go on ahead, I'll catch up with you. | Иди вперед, я догоню тебя |
| officer Full speed ahead. | Офицер, полный вперед! |
| Ghana got very ahead, fast. | Гана быстро вырвалась вперед. |
| Let's jump ahead again. | Давайте снова забежим вперед. |
| Keep going straight ahead. | Продолжай идти прямо, вперед. |
| Good, push straight ahead. | Хорошо, греби прямо вперед. |
| (MIMICS BARKING) All engines, ahead full! | Все машины, полный вперед! |
| I'm planning ahead, Sir. | Я планирую вперед, сэр |
| All engines ahead 2/3. | Все двигатели вперед на 2/3. |
| You weren't looking ahead. | Ты не смотрела вперед. |
| Left... straight ahead... | Левее... прямо вперед... |
| You two go on ahead. | Вы двое, вперед. |
| You're jumping ahead. | Ты забегаешь вперед. Дальше... |
| But men, they just look straight ahead. | А мужчины смотрят далеко вперед. |
| Half a mile straight ahead. | Полмили вперед. Езжай. |