Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
Their contribution to the study was essential and their involvement continues to be critical for the steps ahead. Они внесли большой вклад в исследование, и их участие продолжает иметь важнейшее значение для продвижения вперед.
Communities and Governments that work with technological change will surge ahead, while those fighting change will be left behind. Общины и правительства, которые работают с учетом технологических перемен, продвинутся вперед, в то время как те, кто противостоит переменам, останутся позади.
Numerous national space agencies are now defining road maps and exploration architectures to plan for space activities in the decades ahead. Многочисленные национальные космические агентства занимаются в настоящее время определением направлений и структуры исследований для планирования космической деятельности на десятилетия вперед.
A suggested way ahead is to promote a universally acceptable framework to assist States and their armed forces to apply the law. Предлагаемый путь вперед состоит в том, чтобы продвигать универсально приемлемую структуру в порядке подспорья для государств и их вооруженных сил в применении права.
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Let us accelerate and march ahead. Нам необходимо ускорить наше продвижение вперед.
He was confident that the two sides would maintain a constructive dialogue as they charted the road ahead. Оратор убежден в том, что обе стороны сумеют сохранить конструктивный диалог по мере продвижения вперед.
The Government of Afghanistan is moving ahead with its national reconciliation initiative known by its Afghan name, Programme Takhim-e-Solh. Правительство Афганистана продвигается вперед в осуществлении инициативы в области национального примирения, известной по ее афганскому названию, Программа «Тахиме-Сол».
I commend the leadership of these institutions for forging ahead with commitment and courage. Я выражаю признательность руководству этих учреждений за их решительное и мужественное движение вперед.
Looking ahead, the core security situation is expected to remain stable. Заглядывая вперед, можно ожидать сохранения в целом стабильной ситуации в сфере безопасности.
Egypt welcomes the PPWT and views it as an important and constructive step forward and one that constitutes a sound basis for moving ahead. Египет приветствует ДПРОК и рассматривает его как важный и конструктивный поступательный шаг, который составляет солидную основу для движения вперед.
The 10 ASEAN countries are moving ahead with ASEAN community-building processes. Десять стран-членов АСЕАН продвигаются вперед в процессе развития сообщества.
The important annual report of the Secretary-General highlights several successes in moving ahead with United Nations reform. В важном ежегодном докладе Генерального секретаря освещаются некоторые успехи, достигнутые в продвижении вперед реформы Организации Объединенных Наций.
I'll run ahead, contact destiny, Try to get them to send back medical supplies. Я побегу вперед, свяжусь с Судьбой, попрошу прислать медикаменты.
Chris Travers, who leapt backwards in time and ahead in the polls, has defeated Richard Nixon. Крис Траверс, который сделал прыжок назад во времени и вперед в голосовании, одержал победу над Ричардом Никсоном.
But it's time for all of us to look ahead as we transition to our new regime. Но это время для нас, чтобы смотреть вперед, как мы переходим к нашему новому режиму.
Jill had engagements in her diary for months ahead. Джилл выступал в своем дневнике на много месяцев вперед.
I don't know. flip ahead, and you tell me. Я не знаю. щелкни вперед, и скажи мне.
The international community must push ahead until that long-term aim is achieved. Международное сообщество должно решительно продвигаться вперед, пока эта долгосрочная цель не будет достигнута.
The report of the Secretary-General presents a frank picture of the situation, but also outlines a vision for the way ahead. В докладе Генерального секретаря содержится откровенное описание сложившейся ситуации, а также изложен план продвижения вперед.
Dad, you're too far ahead. Папа, ты слишком ушел вперед.
They're five hours ahead in London. У них на пять часов вперед в Лондоне.
I will go on ahead, and make the final preparations. Я пойду вперед и начну заключительные приготовления.
We're looking ahead, onward and upward. Мы смотрим вперед, прямо и вверх.
We've thought that far ahead. Думайте. - Подумали далеко вперед.