Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
Looking ahead, global imbalances are expected to stabilize around their existing levels over 2012. Если взглянуть вперед, то ожидается, что глобальные диспропорции стабилизируются в 2012 году примерно на их существующих уровнях.
I stopped planning two minutes ahead years ago. Я перестал думать дальше двух минут вперед, годы назад.
They look ahead, not backwards. Люди смотрят вперед, а не в прошлое.
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead. Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед.
Well, skip ahead to after the apology. Ну, я не знаю, перемотайте вперед после извинения.
About moving ahead one footstep at a time. О том, чтобы двигаться вперед. шаг за шагом.
It's a mistake last time you left ahead. Когда в прошлый раз ты ушел вперед, это было ошибкой.
This provides an even stronger impetus for persevering and forging ahead. Это является еще более мощным стимулом для продолжения наших усилий и продвижения вперед.
We must now look ahead to the post-election strategy. Теперь нам нужно смотреть вперед и думать о стратегии развития на период после выборов.
Scientists elsewhere must forge ahead without America. Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США.
Computer reports Phoenix 20 miles ahead. Компьютер докладывает, что Феникс находится 20 миль вперед.
Even large transnational companies prepare development strategies half a century ahead. Даже крупные транснациональные компании разрабатывают стратегии развития на полвека вперед.
Looking ahead: political engagement on the issue of climate-change-induced migration Взгляд вперед: политическое взаимодействие в вопросе о миграции, обусловленной изменением климата
Looking ahead, prolonged recessions in several Committee donors may further squeeze aid budgets while mounting pressure on other donors. Если взглянуть вперед, то длительные периоды экономического спада в нескольких донорах - членах Комитета может еще больше ограничить размеры бюджетов на цели помощи одновременно с оказанием давления на других доноров.
Looking ahead towards the further development of this interaction, the Secretary-General wishes to make the following recommendations. Глядя вперед в направлении дальнейшего развития этого взаимодействия, Генеральный секретарь хотел бы сделать следующие рекомендации.
Alongside those efforts, the Government is moving ahead with a compensation scheme. Наряду с этими усилиями правительство двигается вперед в том, что касается плана выплаты компенсации.
The Group understands that Mali is also rapidly moving ahead with its application to become a participant in the Kimberley Process. Группа осознает, что Мали также быстро продвигается вперед в деле оформления заявки на участие в Кимберлийском процессе.
Responsibly forging ahead on our disarmament commitments Ответственность за продвижение вперед в деле выполнения наших обязательств в области разоружения
On the one hand, we must actively seek a way ahead within the Conference. С одной стороны, нам надо активно изыскивать путь вперед в рамках Конференции.
Aiming high, looking far ahead, UNIDO must have confidence and move forward. Строя далекоидущие планы, заглядывая далеко вперед, ЮНИДО должна сохранять уверенность и идти вперед.
The government has gone ahead to implement the above constitutional provision into law. Правительство продвинулось вперед в претворении в закон вышеупомянутого конституционного положения.
They need to be given genuine opportunities and platforms to help shape the road ahead as true partners and agents of change. Им необходимо предоставить реальные возможности и платформы для того, чтобы помочь в определении пути движения вперед в качестве подлинных партнеров и застрельщиков перемен.
Now it is time to look ahead. И теперь уже пора посмотреть вперед.
Decentralization is moving ahead and anecdotal signs indicate that local governance structures may be becoming more responsive than they have been in the past. Процесс децентрализации продвигается вперед, и отдельные признаки указывают на то, что местные структуры управления, возможно, становятся более гибкими, чем прежде.
Kazakhstan produces a CLI of Industry to allow anticipating the development and possible changes in business activity a few months ahead. Казахстан рассчитывает КОИ по промышленности, позволяющий оценивать развитие и возможные изменения деловой активности на несколько месяцев вперед.