Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Ahead - Далеко"

Примеры: Ahead - Далеко
Michelle can't be too far ahead, if she left this morning. Мишель вряд ли успела уйти далеко с утра.
He's so far ahead where we should be it's scary. Он зашел так далеко, что нам стоит бояться.
Well... to be honest we've never actually... thought this far ahead. Ну, честно говоря мы ни разу... не заглядывали так далеко.
We can't let those brats get too far ahead. Они не должны были уйти далеко...
Haven't really thought that far ahead. Но не думаю, что очень далеко.
I try not to think that far ahead. Я стараюсь так далеко не загадывать.
He can't be far ahead. Он не может быть слишком далеко.
I haven't thought that far ahead yet. Я пока еще не заглядывал так далеко.
You would get so far ahead that I had to choose. Ты улепетывала так далеко, и мне приходилось выбирать:
You might not have been thinking that far ahead, but I'm sure Adrian was. Ты мог не загадывать так далеко, но я уверен, что Эдриан именно так и думала.
But if that's the case, I still think he's coming out ahead. Но раз уж до этого дошло, то я считаю, что он далеко пойдёт.
No, no, you're way ahead. Нет, мне до тебя далеко.
Don't ever run off so far ahead, do you hear? Никогда не убегай так далеко, ты слышишь меня?
The international community still has a long road ahead in order to achieve Millennium Development Goal (MDG) 6, namely, halting HIV/AIDS and reversing its spread by 2015. Международное сообщество еще далеко от достижения цели 6 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, которая сводится к тому, чтобы остановить распространение ВИЧ/СПИДа и повернуть эту тенденцию вспять к 2015 году.
For questions about the midterms, say, "We haven't thought that far ahead." На вопросы о промежуточных выборах следует отвечать: "Мы пока не думали, ибо до них ещё далеко".
This way, I never get too far ahead or too far behind. Таким образом, я никогда не захожу слишком далеко и не остаюсь далеко позади
That's a bit far ahead... До этого еще далеко...
You're too far ahead. Ты слишком далеко ушёл.
I didn't think that far ahead. Так далеко я не думал.
Don't get too far ahead, now. Не заплывайте слишком далеко.
But I've gone too far ahead. Я зашла слишком далеко.
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead. Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед.
Aiming high, looking far ahead, UNIDO must have confidence and move forward. Строя далекоидущие планы, заглядывая далеко вперед, ЮНИДО должна сохранять уверенность и идти вперед.
While men may excel in physical prowess, women are far ahead when it comes to spiritual strength. В то время как мужчины преуспевают в физической силе, женщины находятся далеко впереди, когда дело касается духовной силы.
At my age, I can't plan that far ahead. В моем возрасте я так далеко вперед не планирую.