Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
Six kilometres ahead at 2:00. 6 километров вперед на 2 часа.
And right now George Tucker is pulling ahead. И сейчас Джордж Такер вырывается вперед.
He was always thinking two moves ahead. Он всегда думал на 2 хода вперед.
I was trained to think three steps ahead. Меня учили думать на три хода вперед.
When I look ahead, I see myself getting tired of you. Заглядывая вперед, я вижу, что устану от тебя.
We're mounting them on half-tracks so they can fire straight ahead. Разместить горизонтально, - чтобы они стреляли вперед.
I couldn't think that far ahead. Я так далеко вперед не заглядывала.
For this pair sanctuary lies in the patch of woodland a few miles ahead. Для этого прибежища пары находится в небольшом участке лесистой местности в нескольких милях вперед.
It was always like he could see three moves ahead. Так было всегда, он мог видеть на три хода вперед.
If you want to protect the people who did this, go right ahead. Если ты хочешь защитить людей, которые сделали это, то вперед.
Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead breathing through their mouths like Neanderthals. Кто-то жует попкорн, кто-то просто уставился вперед, и дышит ртом, как неандерталец.
Helm, left full rudder, all ahead two-thirds. Рулевой, лево на борт, полный вперед, две трети хода.
Now, go on ahead and take the paddle like this, in both hands. А теперь, вперед, возьмитесь за весло обеими руками.
Well, I didn't think ahead. Ну, я не загадывал вперед.
I've spent my whole life getting ahead. Я провел всю жизнь, стремясь вперед.
To leaving the past behind, to looking ahead. За то, что бы оставить прошлое и смотреть вперед.
They're an hour ahead, so it was simultaneous. У них время на час вперед, поэтому это было одновременно.
For a long time, I was looking ahead. Долгое время, я смотрел вперед.
I went ahead to check the coast was clear. Я ушла вперед, проверить, всё ли чисто.
You want to try calling my boss, go right ahead. Если желаете позвонить моему боссу - вперед.
Because you're not thinking ahead. Потому что ты не думаешь на шаг вперед.
Now, however, we must look ahead. Тем не менее сейчас мы должны заглянуть еще дальше вперед.
We must press ahead with plans for reform. Мы должны упорно продвигаться вперед в деле реализации планов, связанных с реформой.
Many programmes have moved ahead significantly or are now on track after their slow start-up. В рамках многих программ были сделаны значительные шаги вперед или же ведется запланированная деятельность после завершения длительного процесса запуска программы.
Third, we should move pragmatically ahead with preparations for negotiation. В-третьих, нам следует прагматично продвигать вперед приготовления к переговорам.