Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
A system of this kind would put Spain ahead in the fight against global climate change. Система такого рода было бы положить Испания вперед в борьбе с глобальным изменением климата.
On achieving an objective and working it out the company goes ahead to the next one. Достигнув одной цели и технологически отработав ее, фирма движется вперед - к следующей.
He will also discuss future: our journey ahead. Он также обсудит будущее: наш путь вперед.
Because I was already looking ahead because governor of California wasn't the goal. Потому, что я всегда смотрю вперед, потому, что быть губернатором Калифорнии - не цель.
Reed, Charles T. Stanton, and William Pike rode ahead to get Hastings. Рид, Чарльз Стэнтон и Уильям Пайк выехали вперед, чтобы встретить Гастингса.
I can't plan more than a month ahead anyway. Пока я не могу планировать дальше, чем на месяц вперед.
I'm dying. it is our responsibility... to forge ahead and stake our rightful claim at the top. Я умираю! это - наша ответственность... двигаться вперед и ставить наши законные требования превыше всего.
But he just stared ahead into the jungle. Но он смотрел лишь вперед в джунгли.
He thinks three steps ahead, so I do too. Он, как и я, думает на три шага вперед.
So I went ahead and moved in. Так что я забежал вперед и вселился.
I'll go on ahead to tell everyone you're coming. Я пойду вперед, предупрежу всех, что вы возвращаетесь.
Everything's great about you but you only race while looking ahead. Все у тебя в порядке, но ты только гонишься, а не смотришь вперед.
Well, I can't plan that far ahead. Ну, я не могу планировать так далеко вперед.
Looking ahead, China and India are the looming giants of Asia, with their huge populations and rapid economic growth rates. Заглядывая вперед, Китай и Индия являются будущими гигантами Азии с их огромным населением и быстрыми темпами экономического роста.
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead. За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании.
But changes in the political process would help move matters ahead. Продвинуться вперед помогут изменения в политическом процессе.
Looking ahead, one can envision two broad scenarios. Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий.
That, not Western bluster and sanctions, is the way ahead. Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед.
WASHINGTON, DC - China and India are both racing ahead economically. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. И Китай, и Индия движутся вперед в экономическом плане.
The way ahead leads through science, not ideology, dogma, or failed theories. Путь вперед лежит через науку, а не идеологию, догму или несостоятельные теории.
Morgue's straight ahead, that way. Иди прямо вперед, с подветренной стороны.
As I look ahead, I am filled with foreboding. Стоит мне посмотреть вперед, и я наполняюсь предчувствием.
Two paces ahead, one to the left. Два шага вперед, один налево.
You step across the line, And you focus only on the way ahead. Ты переступаешь линию, и ты сосредоточен только на пути вперед.
Sometimes you just have to just plunge ahead and go after what you want. Иногда надо просто броситься вперед и добиваться того, чего хочешь.