Looking further ahead into the future, he noted that delegations were generally in favour of continuing a reservations dialogue. |
Заглядывая еще дальше в будущее, оратор отмечает, что делегации в целом выступают за продолжение диалога по оговоркам. |
Now up ahead we have examples of Confederate ramparts that we've reconstructed. |
Дальше у нас есть макеты укреплений Конфедерации, которые мы реконструировали. |
He's 200 meters ahead in the right lane. |
Он на 200 метров дальше в правом ряду. |
So we went ahead and held the curtain A little closer to the face. |
Мы пошли дальше и провели границу поближе к забою. |
Greer went ahead and ate one. |
Гриир пошел дальше и даже сьел один. |
To avoid the problem before upgrading, read ahead. |
Чтобы избежать этой проблемы перед обновлением, читайте дальше. |
Further ahead, there's a drugstore. |
А там, дальше, есть аптека. |
Yes, that's further ahead. |
Да, да, это дальше. |
But we're also looking deeper and further ahead. |
Но в то же время мы смотрим глубже и дальше. |
So this is where we're also moving ahead with our charcoal project. |
Поэтому мы и продвигаем дальше наш проект с углём. |
I do not know how we will come out ahead. |
Я не знаю, что будет дальше. |
Fortunately, Europeans will probably not wait so long to start moving ahead again. |
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. |
Kirby later learned that the videogame maker went ahead and used her resemblance anyway, and she decided to initiate the lawsuit. |
Кирби позже узнала, что разработчик пошёл дальше и использовал её сходство в любом случае, и она решила инициировать судебный процесс. |
So, I went ahead and took a tissue sample. |
В общем, я пошёл дальше и взял образец ткани. |
I've looked ahead on the tape, and he does find him again. |
Я уже посмотрела дальше, и там он его снова найдёт. |
Join with us in this effort to move this country ahead. |
Присоединитесь к нам в этом усилии, чтобы страна могла двигаться дальше. |
He just sent us a very clear message that he is moves ahead. |
И он отправил нам послание, что он идёт дальше. |
They see further ahead than we do. |
Дорогая, они видят дальше чем мы. |
I don't know what's ahead, but that chapter of my life is over. |
Не знаю, что дальше, но эта глава моей жизни окончена. |
And so we went ahead and published our findings. |
Мы пошли дальше и опубликовали наши выводы. |
Well, if this all goes ahead, you'll have brought in a major investor. |
Ну если это все пойдет дальше, ты привлечешь крупного инвестора. |
We'll be transiting ahead in any case. |
Мы проследуем дальше в любом случае. |
And the thought occurred to one old woman... the days ahead could be worse. |
И одна старая женщина подумала, что дальше будет только хуже. |
Yet in declaring the Second Decade, the United Nations had shown its awareness that there was still work ahead. |
В то же время, провозгласив второе Десятилетие, Организация Объединенных Наций продемонстрировала свое понимание того, что предстоит работать и дальше. |
Although both northern regions enjoy relative security, "Somaliland" is far ahead in terms of stability and governance. |
Хотя относительно безопасная обстановка наблюдается в обоих северных районах, "Сомалиленд" гораздо дальше продвинулся по пути обеспечения стабильности и управления. |