Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Вперед

Примеры в контексте "Ahead - Вперед"

Примеры: Ahead - Вперед
The path ahead for Kosovo lies in the implementation of the standards. Путь вперед для Косово пролегает через осуществление этих «стандартов».
Reconciliation and peaceful dialogue is the only way ahead for Angola. Единственный путь вперед для Анголы - это примирение и мирный диалог.
The ever-present threat of military intervention, the precarious border situation and the country's chronic poverty make the road ahead difficult. Постоянная угроза военной интервенции, нестабильное положение на границе и хроническая нищета в стране затрудняют продвижение вперед.
We must press ahead during the existing Round, as many agree the current system is not sustainable. Мы должны продвинуться вперед в ходе этого раунда, поскольку многие согласны с тем, что нынешняя система не является устойчивой.
As some countries race ahead, others face the risk of falling further behind in relative terms. В то время как ряд стран устремляются вперед, другим грозит дальнейшее увеличение их относительного отставания.
The President of the Republic expressed optimism about the possibility of moving ahead rapidly in the identification process, in parallel with voter registration. Президент Республики выразил оптимизм в отношении возможности оперативного продвижения вперед в ходе процесса идентификации, параллельно с регистрацией избирателей.
The progressive political settlement is moving ahead. Процесс политического урегулирования постепенно движется вперед.
As this process goes ahead, the State Border Service is an area of special concern to us. По мере продвижения вперед этого процесса особую обеспокоенность вызывает у нас Государственная пограничная служба.
These letters reflect substantially divergent views on the way ahead. Эти письма отражают весьма различные точки зрения о путях продвижения вперед.
The implementation review of the 2005-2007 Action Plan provides a good starting point for the way ahead. Обзор выполнения Плана действий на период 2005-2007 годов является хорошей отправной точкой для дальнейшего продвижения вперед.
Today's debate is an opportunity to look ahead, beyond the second implementation phase of resolution 1540, which ends in April 2008. Сегодняшние прения предоставляют возможность заглянуть вперед, дальше второго этапа осуществления резолюции 1540, который завершается в апреле 2008 года.
That is why it is the natural duty of a politician to see at least one step ahead. И потому естественный долг политика - видеть хотя бы на один шаг вперед.
The stock market, rightly looking ahead, already sees prospects for change. Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен.
It may well be impossible to press ahead with the Treaty without any changes to the text. Скорее всего, невозможно, продвигать Соглашение вперед без каких-либо изменений в тексте.
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession. Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
Even as we cope with today's challenge, however, we must look ahead. По мере того, как мы справляемся с сегодняшней проблемой, мы должны смотреть вперед.
The reforms within the competency of the Secretary-General are moving ahead. Реформы, проводимые под руководством Генерального секретаря, продвигаются вперед.
Second, as our military involvement in Afghanistan nears completion, we must look ahead and develop new capabilities for a new era. Во-вторых, по мере того как наше военное участие в Афганистане приблизится к завершению, мы должны смотреть вперед и разрабатывать новые возможности для новой эры.
This includes refraining from protectionist reactions, which could only exacerbate it, and pushing ahead with liberalization of markets wherever possible. Это включает в себя отказ от протекционистских действий, которые могут лишь усугубить положение, а также продвижение вперед либерализации рынков там, где это возможно.
Nevertheless, I am pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is moving ahead. Тем не менее я с удовлетворением сообщаю о том, что процесс реконструкции и восстановления в стране продвигается вперед.
So the only way was straight ahead. Поэтому мы могли двигаться только вперед.
We must forge ahead; but let us learn to do something to overcome unbalanced solutions. Мы должны упорно двигаться вперед, однако давайте учиться что-либо делать для исправления несбалансированных решений.
With regard to common services, the Administrator said that UNDP was moving ahead in that area. Что касается общих служб, то Администратор заявил, что ПРООН продвигается вперед в этой области.
We consider the Treaty, among other things, as a psychologically important step for moving ahead towards the elimination of nuclear weapons. Мы рассматриваем этот Договор, среди прочего, как психологически важный шаг для продвижения вперед к цели ликвидации ядерного оружия.
It is ready to keep moving ahead. Деловые круги готовы продолжать двигаться вперед.