Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Решил

Примеры в контексте "Agreed - Решил"

Примеры: Agreed - Решил
The Legal Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda. Юридический подкомитет решил, что необходимо продолжить изучение этого вопроса и сохранить данный пункт в своей повестке дня.
(a) Agreed to fund participation of eligible Parties that requested funding for the twenty-first session of the Executive Body and decided to reconsider decision 2001/6 again at that session; а) постановил финансировать участие имеющих на то право стран, обратившихся с такой просьбой, в двадцать первой сессии Исполнительного органа и решил заново пересмотреть решение 2001/6 на этой сессии;
Ulrich thought Kill 'Em All was a good name, and Zazula agreed. Ульрих решил, что Kill 'Em All подойдет для названия альбома, Зазула согласился с ним.
Mallory decided the route was feasible and so it was agreed the reconnaissance could be concluded. После этого Мэллори решил, что подходящий маршрут восхождения уже найден, и остальные согласились с тем, что исследования можно заканчивать.
AC. agreed to resume consideration on this issue at the June 2007 session on the basis of detailed information by the technical sponsor, but noted that AC. had agreed on an action plan with one harmonized high speed text. АС.З решил вернуться к рассмотрению этого вопроса на своей сессии в июне 2007 года на основе подробной информации, которая будет представлена техническим спонсором, но отметил, что уже был определен план действий с учетом одного согласованного текста, касающегося метода испытания на высокой скорости.
It agreed to continue to have password-protected access to documents relating to its regular working sessions. Он решил сохранить систему, при которой для получения доступа к документам, касающимся его очередных рабочих заседаний, требуется ввести пароль.
The Committee agreed to organize three ministerial level multi-stakeholder round-table discussions during the Astana Ministerial Conference. Комитет решил организовать на уровне министров в ходе проведения Конференции министров в Астане три дискуссии за "круглым столом" с участием широкого круга заинтересованных сторон.
In addition, the Joint Afghan NATO Inteqal Board agreed to set guidelines for the Provincial Reconstruction Teams in order to progressively achieve civilian leadership. Кроме того, Совместный переходный совет Афганистана и сил НАТО решил разработать руководящие указания для провинциальных групп по восстановлению в целях постепенной передачи всех властных полномочий гражданскому руководству.
In that regard, it agreed that the recommendations made by various space- and water-related events needed follow-up. В этой связи Комитет решил, что необходимо обеспечить выполнение рекомендаций, которые были даны в рамках различных мероприятий, имеющих отношение к космонавтике и водным ресурсам.
The Legal Subcommittee agreed to the establishment of an ad hoc consultative mechanism to review the issues relating to this item, in accordance with a proposal introduced by the delegation of Belgium. В соответствии с предложением делегации Бельгии Юридический подкомитет решил создать специальный консультативный механизм для рас-смотрения вопросов, касающихся этого пункта.
At its 9th session, the Subcommittee considered the draft Assembly resolution prepared by MSC and agreed to restrict its scope to "phantom ships". На своей девятой сессии Подкомитет рассмотрел проект резолюции Ассамблеи, подготовленный КБМ, и решил ограничить его только судами-призраками44.
The Committee also agreed to develop a brochure on the concept and the facilities provided byto facilitate dissemination about the Clearing House. Комитет также решил подготовить брошюру о концепции и возможностях, обеспечиваемых Координационным центром.
The Committee agreed that the first day of its fifty-fourth session should be dedicated to the commemoration of the two anniversaries to enable representation at the highest level. С целью обеспечить представительство участников на самом высоком уровне Комитет решил посвятить первый день своей пятьдесят четвертой сессии празднованию этих двух юбилеев.
The Committee agreed that the Action Team on Sustainable Development should be requested to support the Subcommittee actively in that work. Комитет решил, что Научно-техническому подкомитету следует на его сорок третьей сессии рассмотреть и завершить этот документ и от имени Комитета препроводить его Комиссии. Комитет решил, что Инициативной группе по устойчивому развитию следует предложить оказать Подкомитету активную помощь в этой работе.
On that occasion, the Committee had agreed that all the other language versions should be vetted by members and he invited Mr. Kjaerum to comment. Тогда Комитет решил просить своих членов выверить тексты этой рекомендации на других языках, в связи с чем он дает слово гну Кьеруму.
The World Forum agreed to continue consideration of the ways for improving the enforcement of type approval and conformity of production standards. Всемирный форум решил организовать совещание за "круглым столом" с участием всех заинтересованных сторон по разработке стандартов на топливо.
The expert from Spain informed GRSG that the European Enhanced Vehicle-safety Committee had agreed to conduct a one-year programme on frontal collision of buses. Эксперт от Испании проинформировал GRSG о том, что Европейский комитет по повышению безопасности транспортных средств решил провести одногодичное исследование по проблеме лобового столкновения автобусов.
Eurostat agreed to develop an HTML page for the Glossary with appropriate links; Евростат решил включить в Глоссарий страницу с описанием языка гипертекстовой маркировки с соответствующими ссылками.
The World Forum agreed to refer items 4.16.1 to 4.16.3 to its November 2011 session. Всемирный форум решил отложить рассмотрение пунктов 4.16.1-4.16.3 до своей ноябрьской сессии 2011 года.
The World Forum agreed to organize a Round Table on the development of fuel quality standards with all the stakeholders. Всемирный форум решил организовать совещание за "круглым столом" с участием всех заинтересованных сторон по разработке стандартов на топливо.
She expressed the wish that similar support continue in 2014-2015; the Board agreed to grant that wish despite the current financial constraints. Она выразила пожелание, чтобы такая поддержка оказывалась и в течение 2014 - 2015 годов, и Совет попечителей решил удовлетворить эту просьбу, несмотря на нынешние финансовые трудности.
As part of the privatisation contract, Deutsche Telecom agreed to provide full digitalisation of the fixed line network by the end of December 2004. В обмен на продажу акций Deutsche Telekom решил заняться переводом сети выделенных линий из аналогового в цифровой формат, обязавшись завершить работу к концу декабря 2004 года.
WP. agreed to distribute the proposal by Hungary regarding the need for clarification of the International Technical Inspection Certificate, if available. 8.1.2 WP. решил рассмотреть обновленное предложение после сентябрьского совещания 2004 года, проводимого в целях выработки позиции ЕС по данному вопросу, если таковое будет получено.
British Columbia and Alberta agreed to have its referendum overseen by Elections Canada, but Quebec opted to conduct its vote provincially. Британская Колумбия и Альберта согласились участвовать в федеральном референдуме, а Квебек решил устроить своё собственное отдельное голосование.
Once our sceptical colleague had agreed, I decided to change tack, abandon the cars and search from the air, using some beach-front parasailing equipment. Как только наш скептичный друг согласился, я решил сменить стратегию, бросить машины и поискать с воздуха при помощи оборудования для пляжного парасейлинга.