Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Решил

Примеры в контексте "Agreed - Решил"

Примеры: Agreed - Решил
The Committee agreed to finalize its recommendations to be considered by the MOP at the Committee's next session. Комитет решил завершить работу над рекомендациями, подлежащими рассмотрению СС, на следующей сессии Комитета.
The Committee agreed to send the draft findings and recommendations to Ukraine at the beginning of January 2014. Комитет решил направить Украине проект выводов и рекомендаций в начале января 2014 года.
It agreed to finalize its proposals for amending its structure, functions and operating rules at its next session. Он решил завершить работу по предложениям относительно изменения структуры, функций и рабочих правил Комитета на своей следующей сессии.
The Committee agreed to finalize its findings at its forty-third meeting, taking into account the comments received. Комитет решил доработать свои выводы на сорок третьем совещании с учетом поступивших замечаний.
It agreed to send the draft report to the parties for their comments prior to the Committee's forty-third meeting. Комитет решил направить проект доклада сторонам с просьбой представить замечания до его сорок третьего совещания.
The Committee agreed to consider how to proceed with the case once the domestic proceedings were concluded. Комитет решил рассмотреть вопрос о последующих действиях в отношении данного дела после того, как будет завершено внутреннее разбирательство.
The Executive Body agreed to encourage the Working Group to the EC to increase its work on quantifying effects indicators, in particular for biodiversity. Исполнительный орган решил рекомендовать Рабочей группе активизировать ее деятельность по количественному определению показателей воздействия, в частности для биоразнообразия.
The Executive Body agreed to amend the proposed decisions accordingly. Исполнительный орган решил внести соответствующие поправки в предлагаемые решения.
The Committee agreed that the provisional observer status could be extended for an additional year, if necessary. Комитет решил, что, при необходимости, срок действия статуса временного наблюдателя может быть продлен еще на один год.
The Committee further agreed that it would grant permanent observer status to such non-governmental organizations upon confirmation of their consultative status with the Council. Комитет решил далее предоставлять таким неправительственным организациям статус постоянного наблюдателя после подтверждения их консультативного статуса при Совете.
The Committee agreed to continue reviewing its organizational matters at its fifty-fourth session, in 2011. Комитет решил продолжить рассмотрение организационных вопросов на своей пятьдесят четвертой сессии в 2011 году.
The Committee also agreed to consider the reports of Bahrain and Madagascar at that session. Комитет также решил рассмотреть на этой сессии доклады Бахрейна и Мадагаскара.
The World Forum agreed to consider this subject in detail at its next session on the basis of a first proposal for amendments to the Agreement. Всемирный форум решил подробно рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии на основе первого предложения по поправкам к Соглашению.
The World Forum agreed to continue considering the issue of transport of rechargeable energy storage systems (REESS). Всемирный форум решил продолжить рассмотрение вопроса о перевозке перезаряжаемых энергоаккумулирующих систем (ПЭАС).
AC. agreed that the gtr should not include installation requirements. АС.З решил, что эти гтп не должны включать требования к установке.
The Committee agreed to keep under review the issue of the exact identification of the substance. Комитет решил держать в поле зрения вопрос о точной идентификации этого вещества.
The Committee agreed that the global plan of action did not, therefore, need to be fully negotiated. Исходя из этого, Комитет решил, что глобальный план действий не нуждается в полном согласовании.
The Committee also agreed to extend the mandate of the Expert Group for another two years. Комитет также решил продлить мандат Группы экспертов еще на два года.
The Committee agreed that the chair of the budget group should report directly to the Conference of the Parties. Комитет решил, что председатель группы по бюджету доложит по этому вопросу непосредственно Конференции Сторон.
The Committee agreed to examine possibilities of holding a seminar under this item in 2006. Комитет решил изучить возможность проведения семинара по этому вопросу в 2006 году.
The Joint Committee strongly endorsed the work of EDUFOREST and unanimously agreed that its work should be continued. Объединенный комитет решительно поддержал деятельность ЭДУФОРЕСТ и единогласно решил, что эта работа должна быть продолжена.
IUAPPA had agreed to continue with this initiative and planned further meetings and action. МСАПЗВООС решил продолжать осуществление этой инициативы и планирует дальнейшие совещания и действия.
The Committee therefore agreed not to enter into discussions on the substance until its next meeting. В связи с этим Комитет решил не проводить обсуждения по существу этих сообщений до своего следующего совещания.
It agreed to proceed to the discussion phase at its eleventh meeting. Он решил приступить к обсуждению на своем одиннадцатом совещании.
In order to speed up the process, the Board agreed that further drafts could be discussed by means of a written consultation procedure. Для ускорения этого процесса Совет решил, что последующие проекты могли бы обсуждаться с использованием письменной процедуры консультаций.