| Probably wondering why I didn't come home last night. | Тебе, наверно, интересно, почему я не пришёл домой вчера. |
| I was wondering why you were asking me that. | Да, интересно, почему ты тогда спросила меня об этом. |
| No, actually, I was wondering... | Не, на самом деле, мне было интересно... |
| I was wondering where you were. | Мне было интересно, как быстро ты меня найдешь. |
| I was wondering what she was doing there. | Да. Мне было интересно, что она там делала. |
| I'm still wondering how it happened this time. | Мне до сих пор интересно, как она в этот раз ее получила. |
| They must be wondering why we stopped. | Должно быть, им интересно, почему мы остановились. |
| Your kid is probably wondering what war was like. | Твоиму ребенку будет, наверное, интересно, что же такое война. |
| I'm just wondering what I said. | Мне только интересно, что я сказал, что... Извините. |
| You know, I was actually wondering how you were handling that. | Знаешь, мне интересно, как ты с этим справилась. |
| Just wondering where you were when I was in college, that's all. | Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже. |
| I spent the rest of my life wondering where that right might have led me. | Я интересно провел остаток своей жизни, чтобы выйти направо. |
| So you're probably wondering what all this has to do with social equality. | Таким образом, вам, наверное, интересно, какое это имеет отношение к социальному равенству. |
| No, I'm wondering where France really is. | Нет, мне интересно, где на самом деле Франция. |
| Everybody's been wondering what happened to all that | Всем было интересно, что же произошло с бенеттовской травой. |
| In case you're wondering, that's why I like you, Hazel Grace. | Если вдруг тебе интересно, почему ты мне нравишься, Хэйзел Грэйс. |
| You're probably wondering why we're asking you to indict only one of these men today. | Вам, вероятно, интересно, почему сегодня обвиняется только один из этих мужчин. |
| He's the husband of the host, in case you were wondering. | Он муж хозяйки, на случай, если тебе интересно. |
| I was wondering how they got a boat. | Мне было интересно откуда они взяли лодку. |
| Now, I bet you're wondering what I'm doing here. | Теперь, уверен, тебе интересно, что я здесь делаю. |
| I'm wondering why she didn't kill him as well. | Мне интересно, почему она и его не убила. |
| I was wondering who it was. | Мне было интересно, чей это ребёнок. |
| Just wondering why you didn't mention that in the first interview. | Нам просто интересно, почему вы не сказали об этом при первом опросе. |
| I'm just wondering how reformed he really is. | Мне просто интересно, насколько он исправился. |
| Well, if you're wondering why they all left, I'll enlighten you. | Если тебе интересно, почему они все ушли, я просвещу тебя. |