| I was wondering how clearly the old man could have heard the boy's voice through the ceiling. | Интересно, как он узнал голос мальчика через потолок? |
| We don't think he's finished, and we're just wondering | Мы не думаем, что он закончил, и нам просто интересно |
| So, what I'm wondering is, where did all that money go? | Ну и вот мне интересно, куда же делись эти деньги? |
| I'm still wondering about that and by the end I'm finished being head chorister, I'll still be thinking about why he chose me. | Мне до сих пор это интересно, и до самого выпускного, будучи старостой, я всё ещё буду гадать о том, почему он выбрал меня. |
| I was wondering what they were after, would you have any idea? | Интересно, что они искали, у вас есть какие-то идеи? |
| Sir, I was wondering, have you heard anything of Miss Maric? | Сэр, мне было интересно, слышали ли вы о Мисс Марич? |
| It's... it's just... if you ever had any free time, and, you know, I was wondering... | Просто, если бы у тебя было свободное время, и мне интересно... |
| It's just lately I've been wondering... what it'd be like... to share the slaughter of innocents with another man. | Просто в последнее время мне было интересно каково это было бы... разделять резню невинных с другим мужчиной... |
| Actually, I was wondering how you could be so sure this was him. | Вообще, мне интересно, как вы так уверены, что это он? |
| And I'm just wondering... what happens if we move outside the light of the projector? | Мне интересно... что случится, если выйти из-под света проектора? |
| Now, I'm sure you're all wondering what the new student's name is. | думаю вам всем интересно как зовут нашу новую ученицу. |
| What I'm wondering is, do you know of any pierres in your fire area? | Вот мне интересно, вы знаете какой-нибудь Пьер в зоне пожара? |
| Are you really looking for him, though, is what I'm wondering? | Мне вот интересно: ты на самом деле его разыскиваешь? |
| And I remember wondering, "How much was I?" | Помню, мне было интересно, сколько я стою. |
| And what I'm wondering - would you fight for her, General? | И мне вот интересно... вы будете за неё сражаться, генерал? |
| So what I am wondering is... what is it you are hiding? | Хамелеоны прячутся, а мне вот интересно что прячешь ты? |
| I'm wondering how many more of these I can have... now that I'm on a time limit. | И мне интересно, сколько еще я смогу выпить... за то время, что мне отведено. |
| Sir, I was wondering, what happens when our quarry stops moving? | Сэр, а вот интересно, что происходит, когда объект перестаёт двигаться? |
| See I'm wondering who could have got hold of your phone. | Слушай, а вот интересно, кто же всё-таки взял твой телефон? |
| I'm just wondering, Mother, is this your idea or your husband's? | Просто мне интересно, мама, это была твоя идея или твоего мужа? |
| No, no, I was just so enjoying our museum chat, I was wondering how we got on to the subject of mothers. | Нет, нет, просто я получил колоссальное удовольствие от нашей болтовни в музее что мне было интересно - как ты переведёшь разговор на тему матерей. |
| Frasier, we were wondering, do you think you might be depressed? | Фрейзер, нам интересно, не впал ли ты в депрессию? |
| I was wondering why he kept calling you Josu. (Josu | Интересно было почему он зовет тебя Чо Су! |
| I was wondering, would either of you object if the van became a place of pilgrimage? | Интересно, будете ли вы возражать, если фургон станет объектом паломничества? |
| And we were wondering, is there anything that you want to say...? | И нам интересно, не хочешь ли ты рассказать что-нибудь...? |