I was just wondering what was it that you said after he stopped yelling at you? |
Мне интересно, что ты сказал, когда тренер перестал орать на тебя. |
Anyway, I need to go sit down for a while, and I was wondering where you keep all your files and records and stuff like that. |
Так или иначе, мне нужно ненадолго присесть, и мне интересно, где вы держите все документы и отчёты и подобные вещи. |
I was just wondering, how did you do on the Gibraltar Securities? |
Интересно, как у вас прошла сделка с Гибралтарс Секьюритис? |
So, Josh, I was wondering is that job offer still on the table? |
Джош, мне интересно, вопрос о работе еще актуален? |
I'm wondering, Is anybody else bothered by Atticus' hypocrisy At the end of the novel? |
Мне интересно, кого-нибудь еще беспокоит лицемерие Аттикуса в конце романа? |
Listen, just wondering, that nugget that chap brought in last night, you still got it? |
Послушай, просто интересно, тот самородок, что парень принёс прошлым вечером, ещё у тебя? |
Well, this one is wondering why you're not at work right now. |
Одному из них интересно, почему ты не на работе? |
'Cause we were wondering why you were so quiet while we were slamming up against Marks. |
А то нам интересно, где ты прятался, когда мы поссорились с Марксом. |
So, I'm just wondering why the lights were on in your apartment and music was blasting at midnight? |
Мне просто интересно, почему горел свет в вашей квартире и громко играла музыка около полуночи? |
I just keep wondering what my father would think if he saw what I saw today at that prison. |
Просто интересно, чтобы подумал мой отец, если бы он увидел то, что увидел сегодня я в тюрьме. |
I was just wondering why a single, childless man would want to hang out with a 12-year-old boy every day? |
мне просто интересно, чего бы это одинокому, бездетному мужику тусоваться каждый день с 12-летним мальчиком? |
I was wondering how soon you might be able to take over the lab yourself. |
Мне интересно, как скоро ты сможешь возглавить лабораторию? |
If you're all wondering why I have extensive damage to my skull, it's because two nights ago, I was viciously attacked by Harvey Specter. |
Если вам интересно, почему у меня разбито лицо, то это потому, что 2 дня назад на меня напал Харви Спектер. |
And I'm wondering, do you think Patton found out about that? |
И мне интересно, как думаешь, Паттон узнал об этом? |
I'm wondering, why did you zero in on my client so fast, no criminal record, out-of-towner? |
Мне интересно, почему ты ноль в на моего клиента так быстро, отсутствие судимости, приезжий? |
Well, I was wondering who... the real Luke Skywalker was on your team. |
Что ж, было интересно, кто же... в вашей команде - Люк Скайуокер |
I was wondering where you got "snooch to the nooch." And the other one, from like... |
Мне интересно, откуда взялись фразы "снуч-на-нуч" и... вторая... типа... |
It's just that I have a schizophrenic case that I'd like to put on the same meds and, I was just wondering how Pierce was coping. |
Просто у меня есть пациент, и мне бы хотелось назначить ему такой же препарат, и мне было интересно, как справляется Пирс. |
They've run out of spring rolls, in case you're wondering. |
У них закончились блинчики с начинкой, если тебе интересно |
So... I'm just wondering, is he better than Liam? |
Так, мне просто интересно, он лучше, чем Лиам? |
I... I'm wondering, were you born being passive-aggressive, or did that just come with the reflective sunglasses? |
Мне... интересно, вы от рождения пассивно-агрессивны, или это пришло вместе с отражающими солнечными очками? |
So I was wondering, is there something I should know about why Peter's only asking us? |
Поэтому мне интересно, есть ли что-то, что мне следует знать о том, почему Питер просит об этом только нас. |
I'm wondering why, Walter, it's, it's important... for you that I back you up on this. |
Мне интересно почему, Уолтер, вам необходимо... чтобы я поддержал вас в этом. |
I was wondering all these years later, now that you know how it turned out, |
Мне было интересно спустя все эти годы, когда вы знаете, как это обернулось, |
No, all I'm wondering is this: |
Нет, мне вот что интересно... |