| I was really wondering how much you selling your RV for. | Мне очень интересно, сколько вы просите за ваш кемпер. |
| Just wondering what's up your sleeve. | Просто интересно, что у тебя в рукаве. |
| My daughter won't be coming back tonight, just in case you're wondering. | Моя дочь сегодня не вернётся, если тебе интересно. |
| I'm wondering what Elliot's told you about his mother. | Интересно, что Эллиот рассказывал тебе о своей матери. |
| I was wondering what would happen if I connected the sequence with Atsuko's Spectral Refraction. | Мне интересно, что будет, если объединить последовательность со спектральным преломлением Ацуко. |
| Something definitely happened, but I'm wondering what. | Что-то определённо произошло, но интересно, что. |
| I'm wondering how you pulled that off. | Интересно, как вы добились такого успеха. |
| I'm just wondering what he's doing here. | Мне просто интересно, что он здесь делает. |
| In case you were wondering, I never told Neelix where you hid that cider. | Если вам интересно, я так и не рассказал Ниликсу, где вы спрятали сидр. |
| And in case you're wondering, this is the first President's Day I have ever enjoyed. | И если тебе интересно, это первый Президентский день, который мне понравился. |
| I know all of you are wondering about the condition of our dear, beloved Pibbles. | Я знаю, вам всем интересно состояние нашего дорогого, любимого Пибблса. |
| Well, I suppose you're all wondering why I asked you here tonight. | Полагаю, вам интересно, почему я сегодня всех вас позвал сюда. |
| I suppose you're all wondering why I've asked you here today. | Полагаю, вам всем интересно, почему я попросил собраться вас сегодня. |
| Ellen will be wondering where we are. | Эллен, будет интересно, куда мы запропастились. |
| What? I'm just wondering where this relationship is going. | Мне просто интересно, как далеко зайдут ваши отношения. |
| I was wondering... how much he would put into a thing like that. | Я интересно... сколько можно было вложить в это дело денег. |
| So you might have been wondering how in the world did we get this approved by the federal government. | Возможно, вам будет интересно узнать, как вообще мы смогли утвердить этот проект у федерального правительства. |
| I was wondering who could be in Palm Springs on a Wednesday. No. | Мне было интересно узнать, кто мог быть в Палм Спрингс в среду. |
| You know, Frankie, I was wondering. | Знаешь, Фрэнки, мне вот интересно. |
| I was wondering why he didn't meet me. | Мне вот интересно, почему он меня не встретил. |
| I was just wondering what type of firearm I'd be carrying this evening. | Мне просто интересно, какой тип огнестрельного оружия у меня будет этим вечером. |
| I was wondering when you'd show up, Rachel. | Мне было интересно, когда же ты появишься. |
| Well, I'm just wondering what really happened - while I was locked up. | Ну, мне просто интересно, что произошло на самом деле, пока я был заперт. |
| I must say, I was wondering myself when we'd be eating. | Должна сказать, мне интересно, когда мы приступим к ужину. |
| You're wondering what it was like, being one of them. | Тебе интересно, каково быть одним из них. |