| This may not be the best time, but I was wondering... | Может я не вовремя, но мне было интересно... |
| And I was just wondering why Emma didn't talk to me about it... too. | Мне просто интересно, почему Эмма не поговорила со мной... тоже. |
| I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. | Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе. |
| You're probably wondering why you're here. | Вам, наверное, интересно, почему вы здесь. |
| I was actually wondering what kind of raise I could anticipate with this promotion. | Мне интересно, могу ли я ожидать повышения зарплаты от этого продвижения по службе. |
| I was wondering why you asked me to help you with your singing. | Интересно, почему ты попросил меня помочь с пением. |
| And in case you're wondering, I am free for dinner later tonight. | И если вам интересно, я буду свободна сегодня вечером. |
| I'm not scared, if you're wondering. | Мне не страшно, если вам интересно. |
| I was wondering where you were. | Мне стало интересно, где ты. |
| And I was wondering what Dumas would make of all this. | И мне интересно, что Дюма написал бы обо всем этом. |
| Just wondering what you were working on. | Просто интересно над чем вы работали. |
| I suppose you're wondering why I convened this motley group. | Я полагаю, вам интересно, зачем я собрал такую разношерстную компанию. |
| We were wondering where you heard that dirty joke you told Quagmire. | Нам интересно, где ты услышал ту пошлую шутку, которую рассказал Куагмиру. |
| Brian, I feel like everyone's wondering why I'm wearing shorts. | Брайан, мне кажется, всем интересно, почему я в шортах. |
| I was wondering... how much he would put into a thing like that. | Мне интересно... сколько бы он дал на такие вещи. |
| Because if not, what I was wondering was... | Потому что если нет, мне интересно... |
| In case you're wondering, this seat isn't taken. | Если вам интересно, этот стул не занят. |
| And I was wondering what you think I should do about that. | И мне было интересно, что ты думаешь о том, как я должна с этим поступить. |
| I was wondering where she got such lovely flowers | Мне интересно, где она нашла такие чудесные цветы. |
| I was wondering why you invited me here. | Мне было интересно, зачем ты привела меня сюда. |
| Nothing. I'm just wondering how you sleep at night. | Ничего. мне просто интересно, как ты спишь по ночам. |
| I'm wondering which way you two are leaning. | Интересно, какого мнения вы двое придерживаетесь. |
| You must be wondering how this whole thing works. | Тебе наверно интересно, как это работает. |
| I'm just wondering why you're not getting up to go ask Harvey. | Мне просто интересно, почему ты не идёшь к Харви. |
| Just wondering where you find a house with a pit. | Просто интересно, где ты нашла дом с ямой. |