| You're probably wondering what we're doing here. | Тебе, наверное, интересно, что мы здесь делаем. |
| Need I remind you that Charlotte Richards has a husband out there who's wondering where she popped off to. | Мне напомнить, что у Шарлотты есть муж, которому интересно, куда ты подевалась. |
| Well, I was just wondering what you thought. | Мне интересно, о чём вы думаете? |
| I still chew it over, when I'm lying awake at 3 am, wondering was it worth it? | Я все еще размышляю над этим, когда просыпаюсь в З утра - интересно, стоило ли оно того? |
| He's wondering who we are, are you wondering who we are, Captain? | Ему интересно, кто мы, Вам интересно, кто мы, капитан? |
| I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. | Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время. |
| I was wondering what happened to you. | А я думал, что с тобой стало. |
| I was wondering where you went. | А я думал, куда ты делась. |
| That's what I've been wondering. | Вот я и думал, можно ли ему верить? |
| I've been wondering how we might observe the anniversary of your papacy, and so sought to consult relics from the last Pope Sixtus. | Я думал, как нам отпраздновать годовщину вашего папства, и решил попросить помощи у мощей последнего Папы Сикста. |
| I'm just wondering what the new lead detective here plans to do about it. | Я хотел узнать, какие планы по этому поводу у нашего нового начальника. |
| I was just wondering, when you were working in your old job, with the girls, if things ever got on top of you, what would you do to... relax? | Я просто хотел узнать, когда ты работала на старой работе, с девчонками, если разные штуки брали верх над тобой, как ты... расслаблялась? |
| I was wondering what you would think if I asked your mother if the three of us got a house together. | Я просто хотел узнать, что ты думаешь, если я попрошу твою маму переехать в дом, где мы смогли бы жить втроем. |
| I've just really been wondering how your friend is doing. | Я хотел узнать, как дела у твоего друга? |
| No, I was wondering about - I was wondering about accelerated escrow. | Нет я хотел узнать... узнать об ускоренных сделках. |
| I was wondering how great you must be to be dating Choi Woo Young. | Просто я всё думаю, чем же ты так зацепила Чхве У Ёна. |
| I lie in bed at night wondering why. | Ночами я часто думаю, почему? |
| I was wondering where everybody was. | А я думаю, где все? |
| I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? | Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан? |
| Wondering when we'd run into Five-O. | Думаю, когда мы поработаем с 5-0. |
| Kind of been wondering the same thing about you. | То же самое я хотел спросить у вас. |
| Just wondering when you're coming over today. | Просто хотел спросить, во сколько ты сегодня зайдёшь. |
| I was just wondering how Vickie's doing, since you guys are so close. | Хотел спросить, как дела у Вики? Раз вы с ней так близки. |
| I was wondering how that child fared. | Я хотел спросить, как там поживает ребёнок. |
| I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor? | Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную? |
| What I've really been wondering is... | Меня вот всё интересует - каковы твои цели? |
| If you're wondering who this is, this is my sister-in-law. | Если вас интересует кто она, то это моя свояченица. |
| I'm wondering where you are. | Меня интересует, где ты! |
| The others are wondering about one thing. | Остальных интересует только одно - |
| But we were just wondering one thing. | Но нас толыко одно интересует. |
| The architect's here, so just wondering where you are. | Архитектор уже здесь, я просто хотела узнать, где ты. |
| I was only wondering when Harry got here. | Хотела узнать, когда приехал Гарри. |
| I was just wondering, did you get anything off the Greg Knox cell phone trace I asked about? | Хотела узнать, что удалось снять с телефона Грега. |
| I was wondering who'd be working on Hannah today. | Я хотела узнать, кто будет работать с Ханной сегодня. |
| I was wondering, Mr. Cust, if you'd finished your... | Я хотела узнать, мистер Каст, Вы закончили? |
| Anyway, I'm so behind, and I was wondering, would you like to start a study group? | В общем, я уже так отстала, что подумала, может быть нам попробовать позаниматься вместе? |
| I'm just wondering, is it a bit big for us? | Я вот подумала, не слишком ли много места для нас двоих? |
| I was wondering maybe if you could just go and just sit with him for an hour. | Я подумала, может ты смогла бы посидеть с ним этот час? |
| My maid's on her way down, but I was wondering... | но я подумала... чтобы сполоснуть руки? |
| I was thinking, since it's the time of giving gifts... I was wondering, are there any presents around here for me? | Я вот тут подумала, поскольку время дарить подарки мне стало интересно, может быть здесь есть подарки для меня? |
| I've been wondering how to tell you this. | Я все думала, как сказать тебе об этом. |
| Yes, I was wondering when you'd ask me about that. | Я все думала, когда же Вы меня спросите. |
| I was just... I was wondering about dinner. | Я просто... думала что приготовить на ужин. |
| I cannot count how many times I've laid in bed wondering what a child of you and Jemaine might look like, but it looks something like this in my imagination. | Не знаю, сколько раз я лежала в постели и думала, как мог бы выглядеть ваш с Джемейном ребенок, но в моем воображении он выглядел примерно так. |
| I was wondering why it didn't annoy me every time I heard it in my head. | А я-то думала, что меня так раздражало, когда я её слышала. |
| I was just wondering where you were staying tonight. | Хотела спросить: вы где устроились на ночь? |
| I was wondering, did you find it strange that Robert didn't come home last night? | Я хотела спросить, не было ли странным, что Роберт не пришёл домой прошлой ночью? |
| The thing is, Bronius, I was wondering instead of next week, any chance we can have them today? | Дело такое, Брониус, я хотела спросить, можно ли получить их не через неделю, а сегодня? |
| And I was wondering... | И я хотела спросить... |
| And I was just wondering... | И я хотела спросить... |
| You know, I was wondering, maybe we could just... | Знаешь, я тут подумал, а может нам стоит просто... |
| I was wondering perhaps you would... | Я тут подумал, может ты... |
| I was wondering, if maybe we could talk or something. | Слушай, я тут подумал, может, познакомимся? |
| I've been wondering, a man is worth more than his words, isn't he? | Я тут подумал, мужчина важнее, чем его речь, так? |
| You know, I've been wondering. | Знаете, я тут подумал. |
| Now, you might be wondering why we still need this in the 21 st century. | Вам, возможно, любопытно, почему он всё ещё нужен нам в 21 веке. |
| I am wondering, why are you here? | Мне любопытно, зачем ты здесь. |
| I'm just wondering, Steven... see, I took this anti-diuretic and I am... | Мне вот любопытно, Стивен... понимаешь, я пью эти... антидиуретики, и я... |
| You know what I'm wondering? | Знаешь, что мне любопытно? |
| Tell me, Miss Trout- I don't mean to be impolite but I was wondering how a second-grade schoolteacher affords to fly first class. | Скажите, мисс Траут, не хочу показаться невежливым, ...но мне любопытно, откуда у учителя деньги на билет в первом классе? |
| Just wondering where you guys stood. | Просто интересуюсь, на чем вы, ребята, остановились. |
| I'm just wondering who she is. | Я просто интересуюсь, кто она. |
| I was wondering what the car situation is? | Интересуюсь, что там у нас с машиной? |
| I'm wondering what it is. | Я интересуюсь, что это. |
| I'm just wondering, sir, should we continue this canvass in the same way? | Я тут интересуюсь, сэр, нам продолжать курсировать по округе? |
| After talking to Taylor and seeing how lonely she was, I started wondering about his other daughters. | После разговора с Тейлор, увидев, как она одинока, я начал думать о других его дочерях. |
| Then I'll be in Hawaii just watching the sunset, wondering about the future. | Так что на Гавайях я буду просто смотреть на закат и думать о будущем. |
| No one is going to care about James and Lisa Elliot if they're too busy wondering about Fitz and Mellie Grant. | Всем будет плевать на Джеймса и Лизу Эллиот, если они будут думать о Фитце и Мелли Грант. |
| I couldn't sit in that theater for two hours wondering about Emily and that guy. | Я бы не смог сидеть там два часа и думать про Эмили и того парня. |
| You saw the news you're here to help, And you couldn't stop wondering about... Gretchen's relationship with her brother? | Ты увидел новсть, ты здесь, чтобы помочь, и ты не можешь перестать думать об... отношениях Гретхен и ее брата. |
| Your parents are scared right now, wondering where you are. | Твои родители напуганы, гадая где ты. |
| Those families are going to spend the rest of their lives wondering what happened to their loved ones, looking for answers. | Те семьи проживут остаток жизни, гадая, что случилось с их любимыми, ища ответы. |
| You'll spend the rest of your life wondering what would have happened if you'd taken this chance. | Ты проведешь остаток своей жизни, гадая, что бы случилось, если бы ты воспользовалась этим случаем |
| wondering' if he ever thought of us, and hopin' that maybe we'd broadened his horizons a little, even if he couldn't remember just how they got broadened. | гадая, думал ли он когда-либо о нас, и надеясь, что он немного расширил свои горизонты, даже если не мог воспомнить, каким образом они были расширены. |
| And I promise you, Lily is not sitting around, Wondering when she's going to hear from Chuck bass. | И я тебя уверяю, Лили не сидит, гадая, когда же о ней вспомнит Чак Басс. |