Английский - русский
Перевод слова Wondering

Перевод wondering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 1059)
You're probably wondering what we're doing here. Тебе, наверное, интересно, что мы здесь делаем.
Need I remind you that Charlotte Richards has a husband out there who's wondering where she popped off to. Мне напомнить, что у Шарлотты есть муж, которому интересно, куда ты подевалась.
Well, I was just wondering what you thought. Мне интересно, о чём вы думаете?
I still chew it over, when I'm lying awake at 3 am, wondering was it worth it? Я все еще размышляю над этим, когда просыпаюсь в З утра - интересно, стоило ли оно того?
He's wondering who we are, are you wondering who we are, Captain? Ему интересно, кто мы, Вам интересно, кто мы, капитан?
Больше примеров...
Думал (примеров 163)
I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время.
I was wondering what happened to you. А я думал, что с тобой стало.
I was wondering where you went. А я думал, куда ты делась.
That's what I've been wondering. Вот я и думал, можно ли ему верить?
I've been wondering how we might observe the anniversary of your papacy, and so sought to consult relics from the last Pope Sixtus. Я думал, как нам отпраздновать годовщину вашего папства, и решил попросить помощи у мощей последнего Папы Сикста.
Больше примеров...
Хотел узнать (примеров 56)
I'm just wondering what the new lead detective here plans to do about it. Я хотел узнать, какие планы по этому поводу у нашего нового начальника.
I was just wondering, when you were working in your old job, with the girls, if things ever got on top of you, what would you do to... relax? Я просто хотел узнать, когда ты работала на старой работе, с девчонками, если разные штуки брали верх над тобой, как ты... расслаблялась?
I was wondering what you would think if I asked your mother if the three of us got a house together. Я просто хотел узнать, что ты думаешь, если я попрошу твою маму переехать в дом, где мы смогли бы жить втроем.
I've just really been wondering how your friend is doing. Я хотел узнать, как дела у твоего друга?
No, I was wondering about - I was wondering about accelerated escrow. Нет я хотел узнать... узнать об ускоренных сделках.
Больше примеров...
Думаю (примеров 129)
I was wondering how great you must be to be dating Choi Woo Young. Просто я всё думаю, чем же ты так зацепила Чхве У Ёна.
I lie in bed at night wondering why. Ночами я часто думаю, почему?
I was wondering where everybody was. А я думаю, где все?
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан?
Wondering when we'd run into Five-O. Думаю, когда мы поработаем с 5-0.
Больше примеров...
Хотел спросить (примеров 45)
Kind of been wondering the same thing about you. То же самое я хотел спросить у вас.
Just wondering when you're coming over today. Просто хотел спросить, во сколько ты сегодня зайдёшь.
I was just wondering how Vickie's doing, since you guys are so close. Хотел спросить, как дела у Вики? Раз вы с ней так близки.
I was wondering how that child fared. Я хотел спросить, как там поживает ребёнок.
I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor? Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную?
Больше примеров...
Интересует (примеров 80)
What I've really been wondering is... Меня вот всё интересует - каковы твои цели?
If you're wondering who this is, this is my sister-in-law. Если вас интересует кто она, то это моя свояченица.
I'm wondering where you are. Меня интересует, где ты!
The others are wondering about one thing. Остальных интересует только одно -
But we were just wondering one thing. Но нас толыко одно интересует.
Больше примеров...
Хотела узнать (примеров 48)
The architect's here, so just wondering where you are. Архитектор уже здесь, я просто хотела узнать, где ты.
I was only wondering when Harry got here. Хотела узнать, когда приехал Гарри.
I was just wondering, did you get anything off the Greg Knox cell phone trace I asked about? Хотела узнать, что удалось снять с телефона Грега.
I was wondering who'd be working on Hannah today. Я хотела узнать, кто будет работать с Ханной сегодня.
I was wondering, Mr. Cust, if you'd finished your... Я хотела узнать, мистер Каст, Вы закончили?
Больше примеров...
Подумала (примеров 50)
Anyway, I'm so behind, and I was wondering, would you like to start a study group? В общем, я уже так отстала, что подумала, может быть нам попробовать позаниматься вместе?
I'm just wondering, is it a bit big for us? Я вот подумала, не слишком ли много места для нас двоих?
I was wondering maybe if you could just go and just sit with him for an hour. Я подумала, может ты смогла бы посидеть с ним этот час?
My maid's on her way down, but I was wondering... но я подумала... чтобы сполоснуть руки?
I was thinking, since it's the time of giving gifts... I was wondering, are there any presents around here for me? Я вот тут подумала, поскольку время дарить подарки мне стало интересно, может быть здесь есть подарки для меня?
Больше примеров...
Думала (примеров 79)
I've been wondering how to tell you this. Я все думала, как сказать тебе об этом.
Yes, I was wondering when you'd ask me about that. Я все думала, когда же Вы меня спросите.
I was just... I was wondering about dinner. Я просто... думала что приготовить на ужин.
I cannot count how many times I've laid in bed wondering what a child of you and Jemaine might look like, but it looks something like this in my imagination. Не знаю, сколько раз я лежала в постели и думала, как мог бы выглядеть ваш с Джемейном ребенок, но в моем воображении он выглядел примерно так.
I was wondering why it didn't annoy me every time I heard it in my head. А я-то думала, что меня так раздражало, когда я её слышала.
Больше примеров...
Хотела спросить (примеров 29)
I was just wondering where you were staying tonight. Хотела спросить: вы где устроились на ночь?
I was wondering, did you find it strange that Robert didn't come home last night? Я хотела спросить, не было ли странным, что Роберт не пришёл домой прошлой ночью?
The thing is, Bronius, I was wondering instead of next week, any chance we can have them today? Дело такое, Брониус, я хотела спросить, можно ли получить их не через неделю, а сегодня?
And I was wondering... И я хотела спросить...
And I was just wondering... И я хотела спросить...
Больше примеров...
Тут подумал (примеров 32)
You know, I was wondering, maybe we could just... Знаешь, я тут подумал, а может нам стоит просто...
I was wondering perhaps you would... Я тут подумал, может ты...
I was wondering, if maybe we could talk or something. Слушай, я тут подумал, может, познакомимся?
I've been wondering, a man is worth more than his words, isn't he? Я тут подумал, мужчина важнее, чем его речь, так?
You know, I've been wondering. Знаете, я тут подумал.
Больше примеров...
Любопытно (примеров 69)
Now, you might be wondering why we still need this in the 21 st century. Вам, возможно, любопытно, почему он всё ещё нужен нам в 21 веке.
I am wondering, why are you here? Мне любопытно, зачем ты здесь.
I'm just wondering, Steven... see, I took this anti-diuretic and I am... Мне вот любопытно, Стивен... понимаешь, я пью эти... антидиуретики, и я...
You know what I'm wondering? Знаешь, что мне любопытно?
Tell me, Miss Trout- I don't mean to be impolite but I was wondering how a second-grade schoolteacher affords to fly first class. Скажите, мисс Траут, не хочу показаться невежливым, ...но мне любопытно, откуда у учителя деньги на билет в первом классе?
Больше примеров...
Интересуюсь (примеров 31)
Just wondering where you guys stood. Просто интересуюсь, на чем вы, ребята, остановились.
I'm just wondering who she is. Я просто интересуюсь, кто она.
I was wondering what the car situation is? Интересуюсь, что там у нас с машиной?
I'm wondering what it is. Я интересуюсь, что это.
I'm just wondering, sir, should we continue this canvass in the same way? Я тут интересуюсь, сэр, нам продолжать курсировать по округе?
Больше примеров...
Думать (примеров 44)
After talking to Taylor and seeing how lonely she was, I started wondering about his other daughters. После разговора с Тейлор, увидев, как она одинока, я начал думать о других его дочерях.
Then I'll be in Hawaii just watching the sunset, wondering about the future. Так что на Гавайях я буду просто смотреть на закат и думать о будущем.
No one is going to care about James and Lisa Elliot if they're too busy wondering about Fitz and Mellie Grant. Всем будет плевать на Джеймса и Лизу Эллиот, если они будут думать о Фитце и Мелли Грант.
I couldn't sit in that theater for two hours wondering about Emily and that guy. Я бы не смог сидеть там два часа и думать про Эмили и того парня.
You saw the news you're here to help, And you couldn't stop wondering about... Gretchen's relationship with her brother? Ты увидел новсть, ты здесь, чтобы помочь, и ты не можешь перестать думать об... отношениях Гретхен и ее брата.
Больше примеров...
Гадая (примеров 23)
Your parents are scared right now, wondering where you are. Твои родители напуганы, гадая где ты.
Those families are going to spend the rest of their lives wondering what happened to their loved ones, looking for answers. Те семьи проживут остаток жизни, гадая, что случилось с их любимыми, ища ответы.
You'll spend the rest of your life wondering what would have happened if you'd taken this chance. Ты проведешь остаток своей жизни, гадая, что бы случилось, если бы ты воспользовалась этим случаем
wondering' if he ever thought of us, and hopin' that maybe we'd broadened his horizons a little, even if he couldn't remember just how they got broadened. гадая, думал ли он когда-либо о нас, и надеясь, что он немного расширил свои горизонты, даже если не мог воспомнить, каким образом они были расширены.
And I promise you, Lily is not sitting around, Wondering when she's going to hear from Chuck bass. И я тебя уверяю, Лили не сидит, гадая, когда же о ней вспомнит Чак Басс.
Больше примеров...