Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
I was-I was just wondering, is she-is she still there? Я-Я была просто интересно, она-она все еще там?
You're wondering why we thought of Klute? Вам интересно почему мы подумали о Клюте?
So I guess you're probably wondering why I'm back. Итак, я полагаю, что тебе наверное интересно, почему я, знаешь, вернулся?
well, just wondering why you didn't come. Просто интересно, почему ты не пришла.
Well, now, I suppose all of you are wondering just why we've gathered here today. Что ж, а теперь, я думаю, всем вам интересно, по какому поводу мы собрались сегодня.
I'm wondering why you never mentioned that Artie left you at the restaurant to go to the ATM. Мне интересно, почему вы не рассказали, что Арти оставил вас в ресторане и вышёл в банкомат.
I suppose you're wondering why you are here. Благодарю. Вам интересно, зачем я вас пригласил?
And l remember looking at the photo album as a kid wondering why l wasn't in the pictures. И я помню, как ребенком я смотрел на фотографии в альбоме, и мне было интересно, почему меня нет на фотографиях.
I'm just wondering where all the money's coming from? Мне просто интересно, откуда у вас столько денег?
I suppose you're wondering why my flesh has melded with that of a giant space whale. Думаю вам интересно почему же моё тело объединено с этим гигантским космо-китом.
So what I'm wondering is, does this always happen? Поэтому, мне интересно, это всегда случается?
Well, I was just wondering what you thought. Мне интересно, о чём вы думаете?
I was wondering when your baby might be due. Мне интересно, какой у вас срок?
And I was wondering what you think about this? И мне просто стало интересно, а что ты скажешь об этом?
I was wondering what kind of music teachers listen to. А вот интересно, какую музыку слушают учителя?
After you left, we just got to wondering what kind of life you got down here. Когда ты уехал, нам просто стало интересно, как ты здесь живёшь.
You've been wondering why I've been acting strange all day? Тебе интересно почему я весь день так странно себя веду?
We've just wondering where all the shouting was coming from? Интересно, откуда раздавались те крики?
Gale, I'm wondering how you- Гейл, мне интересно как вы...
Well, actually, I'm still wondering how I ended up here, but, yes. Ну, вообще-то, мне до сих пор интересно как я сам докатился то этого, но, да.
Well, in case you're wondering, my life's been pretty drama-free these days. Ну, если тебе интересно, Моя жизнь была приятной, до сегодняшней драмы.
I was wondering how the jacket removed itself from its hook... and turned itself around. Мне стало интересно, как же пиджак мог соскочить с крючка и повернуться?
Since you're not really doing anything, I was wondering, what's this about? Так как вы ничего не делает, мне было интересно, что это значит?
So I was wondering what do you think of the name Evelyn? Так вот, мне интересно, что ты думаешь об имени Эвелин?
And I bet you're wondering why do I know so much about Michael Scarn? И я уверен, вам интересно, почему я так много знаю о Майкле Скарне?