I kept wondering how they would proceed. |
Мне всегда было интересно, что же будет дальше. |
And in case you were wondering what this is. It's a detonator. |
На случай, если тебе интересно узнать что это... это детонатор. |
I was wondering what angle you might be playing there. |
Было бы интересно узнать какую роль в этой компании выполняешь ты. |
We were wondering what the news might be, sir. |
Нам было бы интересно узнать, что за новости, сэр. |
I'm sure he's wondering where I am. |
Уверен, ему интересно знать, где я. |
I was wondering what you were doing whilst you missed the FA Cup Final. |
Мне было интересно, чем ты занимался, пока пропускал финал Кубка Англии. |
I bet you're wondering why it had to be like this. |
Бьюсь об заклад, вам интересно, откуда это здесь. |
I'm just wondering why we haven't been able to get a urine screen today. |
Мне просто интересно, почему не был сделан тест мочи сегодня. |
In case you're wondering, I'm all right. |
Если тебе интересно, то я в порядке. |
I use a volumising conditioner, in case you're wondering. |
Я пользуюсь объемным кондиционером, если интересно. |
I'm just wondering what's best for your daughter. |
Мне просто интересно, что же будет лучше для твоей дочери. |
In case you're wondering, this did not go well. |
Если вам интересно, все должно быть иначе. |
This isn't going well, in case you're wondering. |
Дела идут неважно - если вам это интересно. |
I'm still wondering why they were both at Jason's house. |
Мне все-таки интересно, почему они оба были в доме Джейсона. |
I'm wondering why we're having this meeting in MTAC. |
Мне интересно, почему у нас встреча в центре связи. |
I'm just wondering why that is. |
Мне просто интересно, почему это так. |
Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. |
А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься. |
I've been wondering what you looked like. |
Мне было интересно как Вы выглядите. |
I was just wondering how many of your people are listening in. |
Интересно, сколько твоих людей слушают это. Нисколько. |
I'm wondering where all their garbage went. |
Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам. |
I just keep wondering why dale would go into that warehouse all by himself. |
Мне просто интересно почему Дэйл отправился на этот склад в одиночку. |
She is single, if you are wondering. |
Она одинока, если тебе интересно. |
You know, in case you were wondering. |
В случае, если это интересно. |
It may seem improbable, but I'm wondering what'll happen to you. |
Это может показаться невероятным, но мне интересно, что с Вами происходит. |
I was wondering where you where. |
И мне интересно, где вы были в это время. |