| I kept wondering how they would proceed. | Мне всегда было интересно, что же будет дальше. |
| And in case you were wondering what this is. It's a detonator. | На случай, если тебе интересно узнать что это... это детонатор. |
| I was wondering what angle you might be playing there. | Было бы интересно узнать какую роль в этой компании выполняешь ты. |
| We were wondering what the news might be, sir. | Нам было бы интересно узнать, что за новости, сэр. |
| I'm sure he's wondering where I am. | Уверен, ему интересно знать, где я. |
| I was wondering what you were doing whilst you missed the FA Cup Final. | Мне было интересно, чем ты занимался, пока пропускал финал Кубка Англии. |
| I bet you're wondering why it had to be like this. | Бьюсь об заклад, вам интересно, откуда это здесь. |
| I'm just wondering why we haven't been able to get a urine screen today. | Мне просто интересно, почему не был сделан тест мочи сегодня. |
| In case you're wondering, I'm all right. | Если тебе интересно, то я в порядке. |
| I use a volumising conditioner, in case you're wondering. | Я пользуюсь объемным кондиционером, если интересно. |
| I'm just wondering what's best for your daughter. | Мне просто интересно, что же будет лучше для твоей дочери. |
| In case you're wondering, this did not go well. | Если вам интересно, все должно быть иначе. |
| This isn't going well, in case you're wondering. | Дела идут неважно - если вам это интересно. |
| I'm still wondering why they were both at Jason's house. | Мне все-таки интересно, почему они оба были в доме Джейсона. |
| I'm wondering why we're having this meeting in MTAC. | Мне интересно, почему у нас встреча в центре связи. |
| I'm just wondering why that is. | Мне просто интересно, почему это так. |
| Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. | А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься. |
| I've been wondering what you looked like. | Мне было интересно как Вы выглядите. |
| I was just wondering how many of your people are listening in. | Интересно, сколько твоих людей слушают это. Нисколько. |
| I'm wondering where all their garbage went. | Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам. |
| I just keep wondering why dale would go into that warehouse all by himself. | Мне просто интересно почему Дэйл отправился на этот склад в одиночку. |
| She is single, if you are wondering. | Она одинока, если тебе интересно. |
| You know, in case you were wondering. | В случае, если это интересно. |
| It may seem improbable, but I'm wondering what'll happen to you. | Это может показаться невероятным, но мне интересно, что с Вами происходит. |
| I was wondering where you where. | И мне интересно, где вы были в это время. |