Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
I kept wondering how they would proceed. Мне всегда было интересно, что же будет дальше.
And in case you were wondering what this is. It's a detonator. На случай, если тебе интересно узнать что это... это детонатор.
I was wondering what angle you might be playing there. Было бы интересно узнать какую роль в этой компании выполняешь ты.
We were wondering what the news might be, sir. Нам было бы интересно узнать, что за новости, сэр.
I'm sure he's wondering where I am. Уверен, ему интересно знать, где я.
I was wondering what you were doing whilst you missed the FA Cup Final. Мне было интересно, чем ты занимался, пока пропускал финал Кубка Англии.
I bet you're wondering why it had to be like this. Бьюсь об заклад, вам интересно, откуда это здесь.
I'm just wondering why we haven't been able to get a urine screen today. Мне просто интересно, почему не был сделан тест мочи сегодня.
In case you're wondering, I'm all right. Если тебе интересно, то я в порядке.
I use a volumising conditioner, in case you're wondering. Я пользуюсь объемным кондиционером, если интересно.
I'm just wondering what's best for your daughter. Мне просто интересно, что же будет лучше для твоей дочери.
In case you're wondering, this did not go well. Если вам интересно, все должно быть иначе.
This isn't going well, in case you're wondering. Дела идут неважно - если вам это интересно.
I'm still wondering why they were both at Jason's house. Мне все-таки интересно, почему они оба были в доме Джейсона.
I'm wondering why we're having this meeting in MTAC. Мне интересно, почему у нас встреча в центре связи.
I'm just wondering why that is. Мне просто интересно, почему это так.
Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься.
I've been wondering what you looked like. Мне было интересно как Вы выглядите.
I was just wondering how many of your people are listening in. Интересно, сколько твоих людей слушают это. Нисколько.
I'm wondering where all their garbage went. Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам.
I just keep wondering why dale would go into that warehouse all by himself. Мне просто интересно почему Дэйл отправился на этот склад в одиночку.
She is single, if you are wondering. Она одинока, если тебе интересно.
You know, in case you were wondering. В случае, если это интересно.
It may seem improbable, but I'm wondering what'll happen to you. Это может показаться невероятным, но мне интересно, что с Вами происходит.
I was wondering where you where. И мне интересно, где вы были в это время.