| Well, the roommates are all wondering why he went after Paige. | Ну, всем домашним интересно, почему он пытался убить Пейдж. |
| I'm wondering just how popular you will be when hundreds of our people have been killed. | Мне интересно, насколько популярным ты будешь когда сотни наших людей будут убиты. |
| Everything below the waist, in case you were wondering. | Все, что ниже талии, если тебе интересно. |
| And in case you're wondering, the deal's off. | И, если тебе интересно, сделка отменяется. |
| You might be wondering why I'm wearing sunglasses, | Вам, наверное, интересно, зачем я надела очки. |
| And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing. | И если вам интересно, то нет, мы не знаем смертельных случаев, связанных с CouchSurfing. |
| We were also wondering about the drum. | Нам тоже было интересно что объявлял барабан. |
| You were wondering about my scar, right? | Вам было интересно, откуда у меня этот шрам? |
| I was just wondering about your plans. | Мне просто интересно о ваших планах. |
| Actually, I was wondering, sir, if... | На самом деле, мне было интересно, сэр, если... |
| I was wondering about your plans. | Мне было интересно, о твоих планах. |
| In case you were wondering, a seagull ate your dessert, not me. | На случай, если тебе интересно, твой десерт съела чайка, не я. |
| And all I'm wondering is whether you calibrated it correctly. | И все, что мне интересно это правильно ли ты ее откалибровал. |
| Everyone's wondering where you slept last night. | Всем очень интересно знать, где же ты ночевала. |
| Ben'll be wondering where his dinner is. | Бену будет интересно узнать, где его обед. |
| I was wondering when I'd see you, ever since you mentioned my shoes. | Мне было интересно, насколько быстро я увижу тебя с момента, как ты упомянул мои ботинки. |
| You lost, in case you were wondering. | Ты проиграл, если тебе интересно. |
| I guess you're wondering how I got here. | Наверное, вам интересно, как я здесь оказалась. |
| In case you're wondering, she's free to leave anytime she wants. | Если вам интересно, она может уйти в любое время. |
| I've been wondering how the old friends are doing. | Мне было интересно, как поживают старые друзья. |
| I'm just wondering how much you're contributing to the problem. | Мне просто интересно, насколько вы сами виноваты в проблемах дочери. |
| We just passed the two-hour mark, if you're wondering. | Мы только что миновали двухчасовую отметку, если тебе интересно. |
| I was just wondering why doing exercise is quite so hard. | Мне просто интересно, почему выполнение упражнений дается так тяжело. |
| The wedding band - silver - it's a fake, in case you were wondering. | Обручальное кольцо... серебряное... серебро не настоящее, если вам это интересно. |
| I just got a haircut, also, if anybody was wondering. | Я кстати, недавно постригся, если кому интересно. |