Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
Probably wondering why I didn't come home last night. Тебе, наверно, интересно, почему я не пришёл домой вчера.
I was wondering why you were asking me that. Да, интересно, почему ты тогда спросила меня об этом.
No, actually, I was wondering... Не, на самом деле, мне было интересно...
I was wondering where you were. Мне было интересно, как быстро ты меня найдешь.
I was wondering what she was doing there. Да. Мне было интересно, что она там делала.
I'm still wondering how it happened this time. Мне до сих пор интересно, как она в этот раз ее получила.
They must be wondering why we stopped. Должно быть, им интересно, почему мы остановились.
Your kid is probably wondering what war was like. Твоиму ребенку будет, наверное, интересно, что же такое война.
I'm just wondering what I said. Мне только интересно, что я сказал, что... Извините.
You know, I was actually wondering how you were handling that. Знаешь, мне интересно, как ты с этим справилась.
Just wondering where you were when I was in college, that's all. Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже.
I spent the rest of my life wondering where that right might have led me. Я интересно провел остаток своей жизни, чтобы выйти направо.
So you're probably wondering what all this has to do with social equality. Таким образом, вам, наверное, интересно, какое это имеет отношение к социальному равенству.
No, I'm wondering where France really is. Нет, мне интересно, где на самом деле Франция.
Everybody's been wondering what happened to all that Всем было интересно, что же произошло с бенеттовской травой.
In case you're wondering, that's why I like you, Hazel Grace. Если вдруг тебе интересно, почему ты мне нравишься, Хэйзел Грэйс.
You're probably wondering why we're asking you to indict only one of these men today. Вам, вероятно, интересно, почему сегодня обвиняется только один из этих мужчин.
He's the husband of the host, in case you were wondering. Он муж хозяйки, на случай, если тебе интересно.
I was wondering how they got a boat. Мне было интересно откуда они взяли лодку.
Now, I bet you're wondering what I'm doing here. Теперь, уверен, тебе интересно, что я здесь делаю.
I'm wondering why she didn't kill him as well. Мне интересно, почему она и его не убила.
I was wondering who it was. Мне было интересно, чей это ребёнок.
Just wondering why you didn't mention that in the first interview. Нам просто интересно, почему вы не сказали об этом при первом опросе.
I'm just wondering how reformed he really is. Мне просто интересно, насколько он исправился.
Well, if you're wondering why they all left, I'll enlighten you. Если тебе интересно, почему они все ушли, я просвещу тебя.