| But, I'm still wondering who it is. | Но мне всё ещё интересно кто это. |
| You're still fired, in case you were wondering. | Ты все еще уволен, если тебе интересно. |
| I was just wondering how you got into this area. | Мне просто интересно каким образом вы проникли сюда. |
| Okay, kids, you're probably wondering how we all got here. | Хорошо, детки, вам возможно интересно как мы к этому пришли. |
| I'm not scared, if you're wondering. | Мне совсем не страшно, если вам это интересно. |
| You're wondering what state her face is in. | Интересно, в каком состоянии у нее лицо. |
| You probably wondering what's going on. | Тебе наверняка интересно, что происходит. |
| I was wondering how she got invited to this thing. | Мне было интересно, как она здесь оказалась. |
| You were wondering how I could do it to Auggie. | Тебе интересно, как я могла так обойтись с Огги. |
| You're wondering why I assigned Annie to you. | Тебе интересно, почему я назначила к тебе Энни. |
| They belonged to my father, if you were wondering. | Если тебе интересно, они принадлежали отцу. |
| In case you're wondering, 100% cashmere. | Если вам интересно, 100% кашемира. |
| I'm just wondering when you were going to tell me that you're still married. | Мне просто интересно, когда ты собирался мне рассказать о том, что ты все еще женат. |
| You must be wondering who I am. | Вам должно быть интересно кто я. |
| I know you're all wondering how I do it. | Знаю, вам очень интересно, как я со всем справляюсь. |
| Real gold, if you're wondering. | Настоящее золото, если тебе интересно. |
| And I was wondering why nobody knew more about this dangerous grilled chicken, which doesn't seem very harmful. | Мне стало интересно, почему никто не знал об этой опасной курице-гриль, которая не кажется такой уж вредной. |
| In case you were wondering where it is, I threw it in Sweetwater River. | Если тебе интересно, где он, я швырнула его в Свитвотер. |
| I was just wondering, like, what happened. | Просто интересно, что там произошло. |
| I am wondering what's your take on the cut by 70 percent for 2070. | Мне интересно ваше мнение о сокращении на 70% к 2070 году. |
| In case you were wondering why it tastes so sweet. | Если тебе интересно, почему она такая сладкая. |
| I'm just wondering about the guy you're renting to. | Мне просто интересно, что за парню ты его сдаешь. |
| You're wondering how deep it is. | Тебе интересно, глубокий ли он. |
| I was just wondering how well you and Mum knew each other when you got married. | Мне просто интересно, насколько хорошо вы с мамой знали друг друга, когда поженились. |
| I was wondering where you boys were. | Мне интересно, где вы были, ребята. |