But, I'm still wondering who it is. |
Но мне всё ещё интересно кто это. |
You're still fired, in case you were wondering. |
Ты все еще уволен, если тебе интересно. |
I was just wondering how you got into this area. |
Мне просто интересно каким образом вы проникли сюда. |
Okay, kids, you're probably wondering how we all got here. |
Хорошо, детки, вам возможно интересно как мы к этому пришли. |
I'm not scared, if you're wondering. |
Мне совсем не страшно, если вам это интересно. |
You're wondering what state her face is in. |
Интересно, в каком состоянии у нее лицо. |
You probably wondering what's going on. |
Тебе наверняка интересно, что происходит. |
I was wondering how she got invited to this thing. |
Мне было интересно, как она здесь оказалась. |
You were wondering how I could do it to Auggie. |
Тебе интересно, как я могла так обойтись с Огги. |
You're wondering why I assigned Annie to you. |
Тебе интересно, почему я назначила к тебе Энни. |
They belonged to my father, if you were wondering. |
Если тебе интересно, они принадлежали отцу. |
In case you're wondering, 100% cashmere. |
Если вам интересно, 100% кашемира. |
I'm just wondering when you were going to tell me that you're still married. |
Мне просто интересно, когда ты собирался мне рассказать о том, что ты все еще женат. |
You must be wondering who I am. |
Вам должно быть интересно кто я. |
I know you're all wondering how I do it. |
Знаю, вам очень интересно, как я со всем справляюсь. |
Real gold, if you're wondering. |
Настоящее золото, если тебе интересно. |
And I was wondering why nobody knew more about this dangerous grilled chicken, which doesn't seem very harmful. |
Мне стало интересно, почему никто не знал об этой опасной курице-гриль, которая не кажется такой уж вредной. |
In case you were wondering where it is, I threw it in Sweetwater River. |
Если тебе интересно, где он, я швырнула его в Свитвотер. |
I was just wondering, like, what happened. |
Просто интересно, что там произошло. |
I am wondering what's your take on the cut by 70 percent for 2070. |
Мне интересно ваше мнение о сокращении на 70% к 2070 году. |
In case you were wondering why it tastes so sweet. |
Если тебе интересно, почему она такая сладкая. |
I'm just wondering about the guy you're renting to. |
Мне просто интересно, что за парню ты его сдаешь. |
You're wondering how deep it is. |
Тебе интересно, глубокий ли он. |
I was just wondering how well you and Mum knew each other when you got married. |
Мне просто интересно, насколько хорошо вы с мамой знали друг друга, когда поженились. |
I was wondering where you boys were. |
Мне интересно, где вы были, ребята. |