Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
But, I'm still wondering who it is. Но мне всё ещё интересно кто это.
You're still fired, in case you were wondering. Ты все еще уволен, если тебе интересно.
I was just wondering how you got into this area. Мне просто интересно каким образом вы проникли сюда.
Okay, kids, you're probably wondering how we all got here. Хорошо, детки, вам возможно интересно как мы к этому пришли.
I'm not scared, if you're wondering. Мне совсем не страшно, если вам это интересно.
You're wondering what state her face is in. Интересно, в каком состоянии у нее лицо.
You probably wondering what's going on. Тебе наверняка интересно, что происходит.
I was wondering how she got invited to this thing. Мне было интересно, как она здесь оказалась.
You were wondering how I could do it to Auggie. Тебе интересно, как я могла так обойтись с Огги.
You're wondering why I assigned Annie to you. Тебе интересно, почему я назначила к тебе Энни.
They belonged to my father, if you were wondering. Если тебе интересно, они принадлежали отцу.
In case you're wondering, 100% cashmere. Если вам интересно, 100% кашемира.
I'm just wondering when you were going to tell me that you're still married. Мне просто интересно, когда ты собирался мне рассказать о том, что ты все еще женат.
You must be wondering who I am. Вам должно быть интересно кто я.
I know you're all wondering how I do it. Знаю, вам очень интересно, как я со всем справляюсь.
Real gold, if you're wondering. Настоящее золото, если тебе интересно.
And I was wondering why nobody knew more about this dangerous grilled chicken, which doesn't seem very harmful. Мне стало интересно, почему никто не знал об этой опасной курице-гриль, которая не кажется такой уж вредной.
In case you were wondering where it is, I threw it in Sweetwater River. Если тебе интересно, где он, я швырнула его в Свитвотер.
I was just wondering, like, what happened. Просто интересно, что там произошло.
I am wondering what's your take on the cut by 70 percent for 2070. Мне интересно ваше мнение о сокращении на 70% к 2070 году.
In case you were wondering why it tastes so sweet. Если тебе интересно, почему она такая сладкая.
I'm just wondering about the guy you're renting to. Мне просто интересно, что за парню ты его сдаешь.
You're wondering how deep it is. Тебе интересно, глубокий ли он.
I was just wondering how well you and Mum knew each other when you got married. Мне просто интересно, насколько хорошо вы с мамой знали друг друга, когда поженились.
I was wondering where you boys were. Мне интересно, где вы были, ребята.