| And you're wondering why I wouldn't want to repeat that experience? | И тебе интересно, почему я решил не испытывать эти ощущения ещё раз? |
| I was wondering... how did you know where Jack was? | Мне было интересно... как ты узнала где был Джек? |
| I am wondering... why are you here? | Мне интересно... зачем вы прилетели? |
| We were wondering why you're here. | Нам просто интересно, почему ты здесь? |
| I'm just wondering, are you crazy? | Мне просто интересно, вы с ума сошли? |
| I'm just wondering why you don't date a nice guy your own age. | Мне просто интересно, почему ты не встречаешься с хорошим парнем твоего возраста? |
| I was wondering how long it might take me to regret this. | Интересно, сколько я продержусь, не пожалев об этом. |
| I'm also wondering myself, what is simplicity? | Мне самому интересно, что же такое простота. |
| I'm wondering where you got my lucky guitar pick. | Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор? |
| I like him, but I'm not constantly wondering what he's doing all day. | Мне он нравится, но мне не интересно знать, чем он весь день занимается. |
| In case anyone's wondering, it's 6:30 in the morning. | На случай, если кому-то из вас интересно, сейчас 6:30 утра. |
| I was wondering why he didn't meet me... this leader who's just a boy. | Мне вот интересно, почему он меня не встретил. |
| And I'm wondering how much of a sense of discovery there is in playing with these forces. | И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями. |
| You might be wondering, who are these people? | Возможно вам стало интересно, кто эти люди? |
| And I was wondering, how did he woo you? | Мне интересно узнать, как он за тобой ухаживал? |
| I'm sure you're wondering who Hanna Giurgiu is. | Уверен, вам интересно, кто же такая Ханна Джурджу |
| That's a caramelised apple pie in case you're wondering! | Это яблочный пирог в карамели, если тебе интересно! |
| I'm really seriously wondering, where are the Birkenstocks? | Мне вот очень интересно, где находится Биркенсток? |
| So... I... suppose you're wondering why I'm here. | Так... я... полагаю, вам интересно, почему я здесь. |
| I was just wondering, do you have a boyfriend? | Мне интересно, у вас есть бойфренд? |
| You guys weren't wondering that. | Вам это что, не интересно? |
| Are you wondering what kind of dad I would be? | Тебе интересно, каким бы отцом я был? |
| I'm wondering what that must've been like for you to hear. | Интересно, как вы восприняли то, что услышала. |
| I suspect you're wondering how I came to be here. | Подозреваю тебе интересно, как я попал сюда в эту школу |
| You're probably wondering why I'm out here when I could be nestled at home reading a book. | Наверное тебе интересно, почему я здесь, а не наслаждаюсь книгой дома. |