| I was wondering which you liked better: | Мне интересно, что тебе нравится больше: |
| I'm wondering who I need to talk to about making arrangements. | ћне интересно, с кем нужно поговорить, чтобы заключить соглашение. |
| I expect you're wondering what is going to happen to you. | Думаю, вам интересно, что будет с вами. |
| If you're wondering how I could be so sure... the combination was the phone number, if it wasn't, Higgins would have won. | Если вам интересно как я мог быть так уверен... что комбинация была номером телефона если бы нет, Хиггинс бы выйграл. |
| If you're wondering how I know how to read music? | Если тебе интересно, как Я умею, читать музыку? |
| And I know that you're wondering, like, why haven't I called a service. | И я знаю, тебе интересно, почему я не позвонила мастру. |
| You're probably wondering what I'm doing. | Вам наверное интересно, что я делаю? |
| We were wondering where else this knife could have been hidden. | Нам интересно, где еще этот нож мог быть спрятан |
| What I was just wondering is... have they ever offered you a chair? | Мне просто было интересно... вам когда-нибудь предлагали стул? |
| You might be wondering, who are these people? | Возможно вам стало интересно, кто эти люди? |
| I'm just wondering how you account for your success. | Мне интересно, как ты объяснишь свой успех? |
| I was wondering, could you do me a favor? | Интересно, ты можешь оказать мне одну услугу? |
| I just got to wondering, would we really be happy living this easy, safe life in some sanitized neighborhood and... | Просто мне интересно, действительно ли мы были счастливы, живя лёгкой безопасной жизнью, в каком-нибудь продезенфицированном районе и... |
| I'm wondering who put it in there and why. | Мне интересно, кто ее туда положил и почему? |
| In case you're wondering how I got here, the U.P.S. man heard my cries and cut me down. | На случай, если тебе интересно, как я оказалась здесь почтальон услышал мои крики и вытащил меня. |
| Listen, I'm sure you're wondering why I didn't get you an audition for that TV movie. | Тебе, наверняка, интересно, почему я не устроила тебе пробы на ту роль. |
| I was just wondering how you got the job here. | Интересно, как вы получили эту работу? |
| Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me. | Мне просто интересно, почему ты никогда не ухаживал за мной. |
| I'm wondering what happens to your memory over time. | Интересно, что происходит с памятью с течением времени? |
| I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road. | Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь. |
| I was wondering how all the trolls on the Dan Must Die website... knew that he'd been kidnapped. | Мне интересно, как тролли с сайта "Дэн должен умереть"... узнали, что он был похищен. |
| I'm also wondering myself, what is simplicity? | Мне самому интересно, что же такое простота. |
| They've found you now, and they're wondering what you are. | Когда они тебя найдут, им интересно, кто ты таков. |
| I was wondering when you were going to tell me what we're up to tonight. | Мне интересно, когда же ты расскажешь, что нас сегодня ждёт. |
| You must wondering how I got this in, right? | Вам, наверное, интересно, как я их пронес? |