Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
I was wondering which you liked better: Мне интересно, что тебе нравится больше:
I'm wondering who I need to talk to about making arrangements. ћне интересно, с кем нужно поговорить, чтобы заключить соглашение.
I expect you're wondering what is going to happen to you. Думаю, вам интересно, что будет с вами.
If you're wondering how I could be so sure... the combination was the phone number, if it wasn't, Higgins would have won. Если вам интересно как я мог быть так уверен... что комбинация была номером телефона если бы нет, Хиггинс бы выйграл.
If you're wondering how I know how to read music? Если тебе интересно, как Я умею, читать музыку?
And I know that you're wondering, like, why haven't I called a service. И я знаю, тебе интересно, почему я не позвонила мастру.
You're probably wondering what I'm doing. Вам наверное интересно, что я делаю?
We were wondering where else this knife could have been hidden. Нам интересно, где еще этот нож мог быть спрятан
What I was just wondering is... have they ever offered you a chair? Мне просто было интересно... вам когда-нибудь предлагали стул?
You might be wondering, who are these people? Возможно вам стало интересно, кто эти люди?
I'm just wondering how you account for your success. Мне интересно, как ты объяснишь свой успех?
I was wondering, could you do me a favor? Интересно, ты можешь оказать мне одну услугу?
I just got to wondering, would we really be happy living this easy, safe life in some sanitized neighborhood and... Просто мне интересно, действительно ли мы были счастливы, живя лёгкой безопасной жизнью, в каком-нибудь продезенфицированном районе и...
I'm wondering who put it in there and why. Мне интересно, кто ее туда положил и почему?
In case you're wondering how I got here, the U.P.S. man heard my cries and cut me down. На случай, если тебе интересно, как я оказалась здесь почтальон услышал мои крики и вытащил меня.
Listen, I'm sure you're wondering why I didn't get you an audition for that TV movie. Тебе, наверняка, интересно, почему я не устроила тебе пробы на ту роль.
I was just wondering how you got the job here. Интересно, как вы получили эту работу?
Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me. Мне просто интересно, почему ты никогда не ухаживал за мной.
I'm wondering what happens to your memory over time. Интересно, что происходит с памятью с течением времени?
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road. Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
I was wondering how all the trolls on the Dan Must Die website... knew that he'd been kidnapped. Мне интересно, как тролли с сайта "Дэн должен умереть"... узнали, что он был похищен.
I'm also wondering myself, what is simplicity? Мне самому интересно, что же такое простота.
They've found you now, and they're wondering what you are. Когда они тебя найдут, им интересно, кто ты таков.
I was wondering when you were going to tell me what we're up to tonight. Мне интересно, когда же ты расскажешь, что нас сегодня ждёт.
You must wondering how I got this in, right? Вам, наверное, интересно, как я их пронес?