I was wondering which you liked better: |
Мне интересно, что тебе нравится больше: |
I'm wondering who I need to talk to about making arrangements. |
ћне интересно, с кем нужно поговорить, чтобы заключить соглашение. |
I expect you're wondering what is going to happen to you. |
Думаю, вам интересно, что будет с вами. |
If you're wondering how I could be so sure... the combination was the phone number, if it wasn't, Higgins would have won. |
Если вам интересно как я мог быть так уверен... что комбинация была номером телефона если бы нет, Хиггинс бы выйграл. |
If you're wondering how I know how to read music? |
Если тебе интересно, как Я умею, читать музыку? |
And I know that you're wondering, like, why haven't I called a service. |
И я знаю, тебе интересно, почему я не позвонила мастру. |
You're probably wondering what I'm doing. |
Вам наверное интересно, что я делаю? |
We were wondering where else this knife could have been hidden. |
Нам интересно, где еще этот нож мог быть спрятан |
What I was just wondering is... have they ever offered you a chair? |
Мне просто было интересно... вам когда-нибудь предлагали стул? |
You might be wondering, who are these people? |
Возможно вам стало интересно, кто эти люди? |
I'm just wondering how you account for your success. |
Мне интересно, как ты объяснишь свой успех? |
I was wondering, could you do me a favor? |
Интересно, ты можешь оказать мне одну услугу? |
I just got to wondering, would we really be happy living this easy, safe life in some sanitized neighborhood and... |
Просто мне интересно, действительно ли мы были счастливы, живя лёгкой безопасной жизнью, в каком-нибудь продезенфицированном районе и... |
I'm wondering who put it in there and why. |
Мне интересно, кто ее туда положил и почему? |
In case you're wondering how I got here, the U.P.S. man heard my cries and cut me down. |
На случай, если тебе интересно, как я оказалась здесь почтальон услышал мои крики и вытащил меня. |
Listen, I'm sure you're wondering why I didn't get you an audition for that TV movie. |
Тебе, наверняка, интересно, почему я не устроила тебе пробы на ту роль. |
I was just wondering how you got the job here. |
Интересно, как вы получили эту работу? |
Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me. |
Мне просто интересно, почему ты никогда не ухаживал за мной. |
I'm wondering what happens to your memory over time. |
Интересно, что происходит с памятью с течением времени? |
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road. |
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь. |
I was wondering how all the trolls on the Dan Must Die website... knew that he'd been kidnapped. |
Мне интересно, как тролли с сайта "Дэн должен умереть"... узнали, что он был похищен. |
I'm also wondering myself, what is simplicity? |
Мне самому интересно, что же такое простота. |
They've found you now, and they're wondering what you are. |
Когда они тебя найдут, им интересно, кто ты таков. |
I was wondering when you were going to tell me what we're up to tonight. |
Мне интересно, когда же ты расскажешь, что нас сегодня ждёт. |
You must wondering how I got this in, right? |
Вам, наверное, интересно, как я их пронес? |