| We were wondering what the coil count was on this one. | Нам интересно, сколько в нем пружин. |
| Well, in case you were wondering, today really sucked. | И если тебе интересно, сегодня - отвратительный день. |
| Just wondering what's up your sleeve. | Мне интересно, что ты прячешь в рукаве. |
| His name is Billy, in case you were wondering. | Его зовут Билли, если тебе интересно. |
| People are wondering why you didn't put her in the hole with the others. | Людям интересно, почему ты не бросил ее в яму, как всех остальных. |
| We've all been wondering who the lucky girl would be. | Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица. |
| I was wondering when I could expect a visit from the great captain. | Мне было интересно, когда же ожидать визит от великого капитана. |
| In case you were wondering, that's what flirting looks like. | В случае, если вам интересно, это то, что флирт выглядит. |
| No, I was just wondering how close you and your sisters were. | Нет, мне просто интересно, насколько вы с сёстрами близки. |
| The guy who's wondering why you're making it so easy on me. | Парень, которому интересно, зачем ты все так упростил для меня. |
| I just - I was wondering what you thought about prenups. | Мне просто интересно, что вы думаете о брачном контракте. |
| I'm just wondering how he's doing. | Мне просто интересно, как его дела. |
| I'm just wondering where you are. | Мне просто интересно, где ты находишься. |
| I just, I was wondering how Paval's doing. | Мне просто, стало интересно, как поживает Павел. |
| Showers are private, in case you're wondering. | Душевые кабины закрытые, это если тебе интересно. |
| I'm wondering why a married man would lie about a phone call to his babysitter. | Мне интересно зачем женатому мужчине лгать о том что он звонил няне. |
| And we were wondering what is behind them. | И нам было интересно, что находится за ними. |
| I was wondering what you were looking at. | А мне-то было интересно, на что ты смотришь. |
| You're not wondering why it started. | Тебе не интересно, как так вышло. |
| It's the most northern tract of land on earth, in case you were wondering. | Это самый северный участок земли на планете если тебе интересно. |
| You're probably wondering why I'm here. | Вам наверное интересно, почему я здесь. |
| Look, I realize you guys have been wondering... what exactly happened between Carol and me. | Насколько я понимаю, вам интересно что же произошло между мной и Кэрол. |
| I'm wondering why you still haven't given me an assignment. | Интересно, почему ты не дал мне никакого задания. |
| You were out of it, but somehow it rang true, so I was wondering... | Ты был не в себе, но это звучало правдоподобно, поэтому мне стало интересно... |
| I just wondering said or done to make you think... | Мне просто интересно, что я сказал или сделал, чтобы заставить тебя так думать... |