Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
We were wondering how far the three major actors - Albanians, Serbia and Belgrade - have cooperated in this agenda for coexistence. Нам было интересно, как широко сотрудничали три основных субъекта - албанцы, Сербия и Белград - по этой программе.
You're probably wondering why I've asked you all to meet me in the choir room. Вам, наверное, интересно, почему я попросил вас встретиться со мной в хоровой.
I'm wondering why he killed the producer, but not our loner in the park. Мне интересно, почему он убил продюсера, но не нашего одиночку из парка.
What I'm wondering is why you didn't come to the reunion. Мне вот интересно, почему ты не пришла на встречу.
I'm just wondering why you didn't stay in the Ian Schrager world. Интересно узнать, почему Вы не остались в мире Яна Шрагера.
In case you were wondering, yes, I had to do it. Если тебе интересно - да, я это сделала.
I was wondering what time I'd see you tonight. Мне было интересно, когда я вижу тебя.
I'm just wondering what kind of deal you did with them. Мне просто интересно, какого рода сделку ты с ними заключил.
No reason. I was just wondering how it went. Да нет, просто интересно, как все прошло.
I'm wondering why you're so jealous. И мне интересно почему ты так ревнуешь.
You may be wondering what happened to study leave. Вам наверное интересно... что произошло с академотпуском.
We're all wondering who's the daddy. Нам всем интересно, кто отец.
I've been wondering about, you know. Мне просто было интересно, знаешь.
If you're wondering, you're too comfortable. Если тебе интересно, то ты слишком расслабился.
Now, I am wondering how your overseas bosses will react to all of that. И мне интересно, как отреагируют на это ваши заморские боссы.
My husband's divorcing me, in case you were wondering what was in the envelope. Муж со мной разводится, если тебе так интересно, что было в конверте.
Well, I confirmed he's dead, in case you were wondering. Я подтвердила его смерть, если вам это интересно.
You might be wondering why I'm so excited about being here. Вам, наверное, интересно, почему я в таком восторге от того, что я здесь.
And I'm wondering what your relationship with your mother was like. Интересно, какие отношения связывали вас с вашей матерью.
And he used plenty of words, in case you're wondering. Если тебе интересно, то вот он использовал тонну слов.
And I imagine you're wondering what I'm doing working for the CIA. И я думаю, вам интересно чем я занимался до ЦРУ.
Theirs are not mine, the children, in case you wondering. Они не мои, дети, если вам интересно.
Type "O" negative, if you're wondering. Первая группа, резус отрицательный, если вам интересно.
Dexter: in case you're wondering, There's nothing sparkling under that water tonight. Если ты тебе интересно, сегодня под водой ничего не сверкает.
Here's what I'm wondering, Ms. Garbanza. Вот, что мне интересно, мисс Гарбанза.