| We were wondering how far the three major actors - Albanians, Serbia and Belgrade - have cooperated in this agenda for coexistence. | Нам было интересно, как широко сотрудничали три основных субъекта - албанцы, Сербия и Белград - по этой программе. |
| You're probably wondering why I've asked you all to meet me in the choir room. | Вам, наверное, интересно, почему я попросил вас встретиться со мной в хоровой. |
| I'm wondering why he killed the producer, but not our loner in the park. | Мне интересно, почему он убил продюсера, но не нашего одиночку из парка. |
| What I'm wondering is why you didn't come to the reunion. | Мне вот интересно, почему ты не пришла на встречу. |
| I'm just wondering why you didn't stay in the Ian Schrager world. | Интересно узнать, почему Вы не остались в мире Яна Шрагера. |
| In case you were wondering, yes, I had to do it. | Если тебе интересно - да, я это сделала. |
| I was wondering what time I'd see you tonight. | Мне было интересно, когда я вижу тебя. |
| I'm just wondering what kind of deal you did with them. | Мне просто интересно, какого рода сделку ты с ними заключил. |
| No reason. I was just wondering how it went. | Да нет, просто интересно, как все прошло. |
| I'm wondering why you're so jealous. | И мне интересно почему ты так ревнуешь. |
| You may be wondering what happened to study leave. | Вам наверное интересно... что произошло с академотпуском. |
| We're all wondering who's the daddy. | Нам всем интересно, кто отец. |
| I've been wondering about, you know. | Мне просто было интересно, знаешь. |
| If you're wondering, you're too comfortable. | Если тебе интересно, то ты слишком расслабился. |
| Now, I am wondering how your overseas bosses will react to all of that. | И мне интересно, как отреагируют на это ваши заморские боссы. |
| My husband's divorcing me, in case you were wondering what was in the envelope. | Муж со мной разводится, если тебе так интересно, что было в конверте. |
| Well, I confirmed he's dead, in case you were wondering. | Я подтвердила его смерть, если вам это интересно. |
| You might be wondering why I'm so excited about being here. | Вам, наверное, интересно, почему я в таком восторге от того, что я здесь. |
| And I'm wondering what your relationship with your mother was like. | Интересно, какие отношения связывали вас с вашей матерью. |
| And he used plenty of words, in case you're wondering. | Если тебе интересно, то вот он использовал тонну слов. |
| And I imagine you're wondering what I'm doing working for the CIA. | И я думаю, вам интересно чем я занимался до ЦРУ. |
| Theirs are not mine, the children, in case you wondering. | Они не мои, дети, если вам интересно. |
| Type "O" negative, if you're wondering. | Первая группа, резус отрицательный, если вам интересно. |
| Dexter: in case you're wondering, There's nothing sparkling under that water tonight. | Если ты тебе интересно, сегодня под водой ничего не сверкает. |
| Here's what I'm wondering, Ms. Garbanza. | Вот, что мне интересно, мисс Гарбанза. |