We were wondering how far the three major actors - Albanians, Serbia and Belgrade - have cooperated in this agenda for coexistence. |
Нам было интересно, как широко сотрудничали три основных субъекта - албанцы, Сербия и Белград - по этой программе. |
You're probably wondering why I've asked you all to meet me in the choir room. |
Вам, наверное, интересно, почему я попросил вас встретиться со мной в хоровой. |
I'm wondering why he killed the producer, but not our loner in the park. |
Мне интересно, почему он убил продюсера, но не нашего одиночку из парка. |
What I'm wondering is why you didn't come to the reunion. |
Мне вот интересно, почему ты не пришла на встречу. |
I'm just wondering why you didn't stay in the Ian Schrager world. |
Интересно узнать, почему Вы не остались в мире Яна Шрагера. |
In case you were wondering, yes, I had to do it. |
Если тебе интересно - да, я это сделала. |
I was wondering what time I'd see you tonight. |
Мне было интересно, когда я вижу тебя. |
I'm just wondering what kind of deal you did with them. |
Мне просто интересно, какого рода сделку ты с ними заключил. |
No reason. I was just wondering how it went. |
Да нет, просто интересно, как все прошло. |
I'm wondering why you're so jealous. |
И мне интересно почему ты так ревнуешь. |
You may be wondering what happened to study leave. |
Вам наверное интересно... что произошло с академотпуском. |
We're all wondering who's the daddy. |
Нам всем интересно, кто отец. |
I've been wondering about, you know. |
Мне просто было интересно, знаешь. |
If you're wondering, you're too comfortable. |
Если тебе интересно, то ты слишком расслабился. |
Now, I am wondering how your overseas bosses will react to all of that. |
И мне интересно, как отреагируют на это ваши заморские боссы. |
My husband's divorcing me, in case you were wondering what was in the envelope. |
Муж со мной разводится, если тебе так интересно, что было в конверте. |
Well, I confirmed he's dead, in case you were wondering. |
Я подтвердила его смерть, если вам это интересно. |
You might be wondering why I'm so excited about being here. |
Вам, наверное, интересно, почему я в таком восторге от того, что я здесь. |
And I'm wondering what your relationship with your mother was like. |
Интересно, какие отношения связывали вас с вашей матерью. |
And he used plenty of words, in case you're wondering. |
Если тебе интересно, то вот он использовал тонну слов. |
And I imagine you're wondering what I'm doing working for the CIA. |
И я думаю, вам интересно чем я занимался до ЦРУ. |
Theirs are not mine, the children, in case you wondering. |
Они не мои, дети, если вам интересно. |
Type "O" negative, if you're wondering. |
Первая группа, резус отрицательный, если вам интересно. |
Dexter: in case you're wondering, There's nothing sparkling under that water tonight. |
Если ты тебе интересно, сегодня под водой ничего не сверкает. |
Here's what I'm wondering, Ms. Garbanza. |
Вот, что мне интересно, мисс Гарбанза. |