You know, we got Nora to siphon that repulsion spell you put on Caroline, just in case you were wondering. |
Вы знаете, у нас Нора для сифона Это заклинание отталкивания вы накладывали на Кэролайн только в случае, если вам интересно. |
I was wondering why there were no vermin here? |
Мне интересно, почему здесь еще паразиты не завелись? |
I still have my sources, if that's what you're wondering. |
Я до сих пор являюсь источником, Если это то, что вам интересно. |
I was wondering, since the store's been closed for a while. |
Интересно, как он поживает с тех пор, как закрылся магазин. |
In case you really were wondering, |
На случай, если тебе действительно интересно, |
I have Elena, and I'm wondering how she'll function without her cerebral cortex. |
А у меня Елена и мне интересно как она будет себя вести без коры головного мозга. |
Both of which will be done on my back, in case you were wondering. |
И в обоих случаях буду лежать на спине, если тебе интересно. |
I guess I can't help wondering - worrying - whether or not the medicine Agent Thomas used to save me had a few... side effects. |
Думаю, мне просто интересно... тревожно... нет ли у лекарства, которое использовал агент Томас парочки... побочных эффектов. |
So, the kids are busy, and I'm not doing anything, so I was wondering... |
В общем, дети заняты, а я ничего не делаю. поэтому мне интересно... |
I was wondering why you call yourself Claire "Beech-ham." |
Мне интересно, почему вы называете себя Клэр "Бичэм". |
I was wondering, what would it be like |
Мне интересно, что было бы... |
I'm just wondering what's been keeping you so busy lately. |
Просто интересно, что так сильно отвлекло тебя в последнее время. |
So I'm wondering, could the inverse be true? |
Мне интересно, может ли быть верно обратное? |
I've been wondering all these years. |
И все эти годы мне было интересно - |
I was wondering, Where Are Those awards Came from? |
Мне было интересно, где те награды пришел?. |
"The answer to wondering, but not confused:"On the night... 2. |
"Ответ на интересно, но не смущает:"На ночь... 2. |
I was wondering what it means android works online mode? |
Мне было интересно, что это означает Android режиме работы? |
You've been wondering why you're here. |
Наверное, тебе интересно, почему ты здесь? |
Well done, girl. I was wondering when someone was going to come and visit me. |
Мне было интересно, когда кто-нибудь зайдет ко мне. |
She was nervous about every performance, and recalled "wondering what the hell I was doing there". |
Перед каждой премьерой она нервничала и говорила себе: «Интересно, какого чёрта я вообще здесь делаю». |
I was wondering what's going on with Grayson and Kim's case. |
Мне было интересно, что происходит с делом Грейсона и Ким? |
You'll be wondering, Self-made at what? ' |
Тебе, конечно, интересно, чем же я занимаюсь? |
I'm wondering how you pulled that off. |
Интересно, как вы этого добились? |
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, I am wondering why you sent for me. |
Я рад прогулке на солнышке, ваше Сиятельство, но мне интересно, почему вы послали за мной. |
I assume you're wondering why I told ashleigh the truth. |
Полагаю, тебе интересно, почему я сказала Эшли правду? |