| I know you must be wondering why I invited you here. | Знаю, вам наверно интересно, зачем я собрала вас здесь. |
| You're probably wondering why I wanted to see you again. | Возможно тебе интересно, почему я снова захотела тебя увидеть. |
| I was wondering when you'd figure it out. | Мне было интересно, когда же ты поймешь. |
| I was wondering when that would happen. | Мне было интересно, когда это случится. |
| I was wondering where you wandered off to. | Мне было интересно, куда это вы разбрелись. |
| I was wondering why you were so emotional about this. | Мне интересно, почему ты так реагируешь на это. |
| In case you're wondering who the best one it's me. | Если тебе интересно, кто номер один - это я. |
| So you might have been wondering how in the world did we get this approved by the federal government. | Возможно, вам будет интересно узнать, как вообще мы смогли утвердить этот проект у федерального правительства. |
| I was just wondering how you're doing. | Мне просто было интересно, как ты. |
| I was just wondering about the logic of it all. | Мне просто было интересно понять логику всего этого. |
| We were wondering, did you know Kerry and Alex | Нам интересно, вы знали, что у Кэрри и Алекса |
| I'm the bishop, if you were wondering. | Я - слон, если тебе интересно. |
| I was wondering how we could do something like that... | Мне интересно, можем ли мы сделать что-то подобное... |
| You're probably wondering why I asked to see you before practice. | Вам наверное интересно, почему я хотел увидеть вас до начала тренировки. |
| I was wondering why I've never heard a sound from in here. | Мне стало интересно, почему я никогда не слышал ни единого звука от вас. |
| You're wondering how they got it. | Вам интересно, где они это взяли. |
| And by the way, in case you were wondering, those boys are still alive. | И кстати, если вам интересно, те ребята ещё живы. |
| I was wondering what you remembered about that. | Мне было интересно, что ты помнишь об этом. |
| If you are wondering about that sound. | Вам, наверное, интересно, что это за звук. |
| People will be wondering what we found outside the perimeter. | Людям будет интересно, что мы нашли за пределами периметра. |
| Now, I know you're wondering why we're here. | Я знаю, что вам интересно, почему мы здесь. |
| I'm just wondering how much safer it might be if you were involved. | И мне интересно, насколько уменьшилась бы опасность при вашем участии. |
| I know you're wondering why we're here. | Знаю, вам интересно, почему мы здесь. |
| You're wondering what an egg has to do with your case. | Вам интересно, какое отношение яйцо имеет к вашему делу. |
| So, listen, you're probably wondering... | Послушай, тебе, наверное, интересно... |