| In case you're wondering, these are alloy steel and titanium. | Если тебе интересно, эти легированной стали и титана. |
| Just wondering how they'll piece together our lives a few hundred years from now. | Просто интересно, как потомки соберут по кусочкам наши жизни через несколько сотен лет. |
| We were just wondering what you usually get for a tip. | Нам было интересно, сколько вы обычно получаете на чай. |
| I've been wondering when you might make an appearance, Kol. | Интересно, когда вам можно появиться, Кол. |
| You're wondering what they have in common. | Вам, наверное, интересно, что же у них общего. |
| The thing I'm wondering is, each of these mules has had a special skill. | Мне интересно, что каждый курьер имеет особый навык. |
| I was wondering what kind of chatter you've been hearing about the lottery finale. | Мне интересно, какие до Вас дошли слухи насчет финала лотереи. |
| And in case you're wondering, she did not choose to upgrade her liability insurance. | И если тебе интересно, она не продлила страховку. |
| You're wondering why I choose to throw away ten shillings. | Тебе интересно, почему я выкинул на ветер 10 шиллингов. |
| So you're wondering what happened. | Тебе интересно знать, что случилось. |
| And now you're wondering what business it is I am about. | А теперь тебе интересно, что же я задумал. |
| I'm just wondering where she got the paper. | Просто интересно, откуда у нее такая бумага? |
| Are you wondering who we are, Captain? | Вам интересно, кто мы, капитан? |
| Alicia, you're probably wondering how Glenn found out about Amber Madison. Carla! | Алисия, вам наверное интересно, как Глен узнал об Амбер Мэдисон. |
| I was wondering what did Sulu find in Captain Kirk's lavatory. | Мне интересно, что нашла Сулу в уборной капитана Кирка? |
| Well, I was wondering what the policy is for trainees who share their powers with people out in the regular world. | Ну, мне было интересно, какова политика по отношению к стажерам, которые делятся своими силами с людьми в обычном мире. |
| I'm just wondering how that happened in a day. | интересно, как это могло произойти за один дены. |
| You wondering when I'm coming back? | Тебе интересно, когда я вернусь? |
| If you were wondering, there's a Hathaway in there. | Если тебе интересно, был туман. |
| You must be wondering how I got myself a husband like Ballentine! | Вам, должно быть, интересно, как я заполучила такого мужа, как Балентайн? |
| I was just wondering what my life would have been like if not for those three words. | Интересно, какой бы была моя жизнь, если бы не эти три слова. |
| Still wondering where you are, okay? | Все ещё интересно, где ты ходишь. |
| I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information. | Интересно, Дон, ты мог бы предоставить Тому некоторую информацию? |
| I'm just wondering why my idea notebook is covered in crimson stains. | Мне просто интересно, почему мой блокнот весь в багровых пятнах? |
| I was just wondering, do you ever think of me? | Мне интересно, ты когда-нибудь думал обо мне? |