In case you're wondering, these are alloy steel and titanium. |
Если тебе интересно, эти легированной стали и титана. |
Just wondering how they'll piece together our lives a few hundred years from now. |
Просто интересно, как потомки соберут по кусочкам наши жизни через несколько сотен лет. |
We were just wondering what you usually get for a tip. |
Нам было интересно, сколько вы обычно получаете на чай. |
I've been wondering when you might make an appearance, Kol. |
Интересно, когда вам можно появиться, Кол. |
You're wondering what they have in common. |
Вам, наверное, интересно, что же у них общего. |
The thing I'm wondering is, each of these mules has had a special skill. |
Мне интересно, что каждый курьер имеет особый навык. |
I was wondering what kind of chatter you've been hearing about the lottery finale. |
Мне интересно, какие до Вас дошли слухи насчет финала лотереи. |
And in case you're wondering, she did not choose to upgrade her liability insurance. |
И если тебе интересно, она не продлила страховку. |
You're wondering why I choose to throw away ten shillings. |
Тебе интересно, почему я выкинул на ветер 10 шиллингов. |
So you're wondering what happened. |
Тебе интересно знать, что случилось. |
And now you're wondering what business it is I am about. |
А теперь тебе интересно, что же я задумал. |
I'm just wondering where she got the paper. |
Просто интересно, откуда у нее такая бумага? |
Are you wondering who we are, Captain? |
Вам интересно, кто мы, капитан? |
Alicia, you're probably wondering how Glenn found out about Amber Madison. Carla! |
Алисия, вам наверное интересно, как Глен узнал об Амбер Мэдисон. |
I was wondering what did Sulu find in Captain Kirk's lavatory. |
Мне интересно, что нашла Сулу в уборной капитана Кирка? |
Well, I was wondering what the policy is for trainees who share their powers with people out in the regular world. |
Ну, мне было интересно, какова политика по отношению к стажерам, которые делятся своими силами с людьми в обычном мире. |
I'm just wondering how that happened in a day. |
интересно, как это могло произойти за один дены. |
You wondering when I'm coming back? |
Тебе интересно, когда я вернусь? |
If you were wondering, there's a Hathaway in there. |
Если тебе интересно, был туман. |
You must be wondering how I got myself a husband like Ballentine! |
Вам, должно быть, интересно, как я заполучила такого мужа, как Балентайн? |
I was just wondering what my life would have been like if not for those three words. |
Интересно, какой бы была моя жизнь, если бы не эти три слова. |
Still wondering where you are, okay? |
Все ещё интересно, где ты ходишь. |
I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information. |
Интересно, Дон, ты мог бы предоставить Тому некоторую информацию? |
I'm just wondering why my idea notebook is covered in crimson stains. |
Мне просто интересно, почему мой блокнот весь в багровых пятнах? |
I was just wondering, do you ever think of me? |
Мне интересно, ты когда-нибудь думал обо мне? |