If you're wondering how I got in, I'm in real estate, |
Если интересно, как я попал внутрь - я же работаю с недвигой, |
So... I... suppose you're wondering why I'm here. |
ак... €... полагаю, вам интересно, почему € здесь. |
So what does he got, I'm wondering, that you don't have? |
так что у него такое есть, мне интересно, чего нет у тебя? |
He's wondering who we are, are you wondering who we are, Captain? |
Ему интересно, кто мы, Вам интересно, кто мы, капитан? |
I was wondering, if you kissed the husband of a friend should you tell the friend? |
Мне вот интересно, если вы поцеловали мужа подруги будет честнее рассказать ей? |
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? |
Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица? |
It's just that we were wondering... why did Jenny give you 6,000 the day before she died? |
Нам просто интересно... почему накануне гибели Дженни дала вам 6 тысяч? |
Kim said "I was wondering why they wanted to distribute this movie that the public had rejected and Hollywood treated like trash 25 years ago." |
«Мне было интересно, почему они хотят продвигать фильм, который публика отвергла, а Голливуд посчитал мусором ещё 25 лет назад», - сказал Ким. |
I'm just wondering how much time you'll have left to find her and how much more you plan on wasting. |
Мне просто интересно, сколько у вас осталось времени, чтобы найти ее, и сколько еще времени вы собираетесь потратить впустую. |
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, I am wondering why you sent for me. |
Я, конечно, люблю погулять на солнышке, дорогой Лорд, но все же интересно, почему ты прислал за мной? |
I was just wondering, how did you do on the Gibraltar securities? |
Интересно, вам удалось завершить дело с |
So I was wondering, is there anything you don't... like? |
Так что мне интересно, есть что-то, что ты не... любишь? |
I'm sorry to keep bugging you but I was wondering what was happening with our dentist, |
Прости, что надоедаю, но мне интересно, что было с нашим дантистом, |
I mean, I'm wondering what that does to a lawman's career, When his errand boy gets caught Breaking into somebody's private property? |
То есть, интересно, что это сделает с карьерой служителя закона, когда его мальчик на побегушках попадется на взломе в частную собственность? |
Just to put at rest those who are wondering what the principle behind it is, when he swims forward, what happens exactly? |
Только чтобы успокоить тех, кому интересно, что за принцип лежит в основе, когда рыбка плывет вперед, что конкретно происходит? |
I'm just wondering, you know, you got any pointers on hiring? |
Мне интересно, ты не знаешь... кого лучше всего нанять? |
I was just wondering - for no particular reason - what are your thoughts on classic movie marathons and home-cooked Italian meals? |
Мне просто интересно... ничего личного... что вы думаете по поводу классического кино и приготовления в домашних условиях итальянских блюд? |
I've been wondering why - why would somebody be targeting him, and... the only thing I can think of - |
Мне вот интересно, почему... Зачем кому-то нужно Быть против него, и... |
And the reason I think you might be wondering this is because I have been asked this question again and again and again for the past seven months. |
Я уверена, что вам это интересно, хотя бы потому, что этот вопрос мне задают снова и снова на протяжении последних семи месяцев. |
I've been wondering for a long time now... what's your plan for me? |
На протяжении всего времени мне было интересно - какие у тебя на меня планы? |
Jerry, I was wondering would it be possible, and if it's not, fine for me to stay here tomorrow night too? |
Джерри, мне интересно возможно ли это или нет если я останусь здесь на следующую ночь? |
If you're wondering what "too" referred to, it was this: |
Вам интересно, почему "тоже"? Вот поэтому: |
Anyway, I was just going to call you because I'm wondering why I received an email confirming my membership in a dating service called. |
В любом случае, я как раз собиралась позвонить тебе потому как мне сильно интересно почему я получила письмо подтверждающее регистрацию моего аккаунта на сайте знакомств под названием (отчаяношения.ру) |
In case you're all wondering, I'm getting married, too, to my ex-husband, the father. |
И если вам все это интересно, то я тоже выхожу замуж, за моего бывшего мужа, отца моих детей, |
I was... I was wondering... |
Мне интересно, есть ли способ? |