Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересуюсь

Примеры в контексте "Wondering - Интересуюсь"

Примеры: Wondering - Интересуюсь
Just wondering where you guys stood. Просто интересуюсь, на чем вы, ребята, остановились.
No, just wondering what's wrong. Нет, просто интересуюсь, что с тобой не так.
I'm just wondering who she is. Я просто интересуюсь, кто она.
I was wondering, you reckon you could lend us a few quid until... Я тут интересуюсь, не смог бы ты одолжить нам немного наличных пока...
Just wondering where you are, it's quarter past. Просто интересуюсь где ты, уже пятнадцать минут.
Same as you... wondering where the bodies went. То же, что и ты... Интересуюсь, куда делись тела.
Just wondering what you might think about a gun. Просто интересуюсь, что ты думаешь насчёт пистолета.
I'm just wondering about my scholarship. Я просто интересуюсь о моей стипендии.
Just wondering why you have so much work. Только интересуюсь, почему вы так много работаете.
Just wondering, as regards me being in the spare room... and so forth. Я просто интересуюсь насчет моего пребывания в гостевой комнате... и так далее.
Just wondering since your son's in New York, thought you have a New York attorney. Просто интересуюсь, раз твой сын в Нью-Йорке, я думал, и твой адвокат из Нью-Йорка.
I was wondering where the lieutenant is. Я интересуюсь, где же лейтенант?
Just, you know, wondering how everything is? Просто интересуюсь, как у тебя дела.
OK, but I started wondering maybe your friend needs us, maybe he's very unhappy. Я интересуюсь, поскольку твой друг может нуждаться в нас.
Just wondering did anyone come around asking for her, looking for her? Просто интересуюсь, приходил ли кто-то, спрашивал о ней, искал ее?
I was wondering what it's like to be a security guard. Интересуюсь, каково это быть охранником?
So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking? Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать?
I was just wondering, how would you feel about being his mommy? Я просто интересуюсь, ты хотела бы быть его матерью?
No no, I was just wondering, could we do this on the phone? Нет нет, я просто интересуюсь, не могли бы мы сделать это по телефону?
It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
I was just wondering, with Blakely missing, shouldn't we be asking for an adjournment sine die? Просто интересуюсь, с пропажей Блэкли, не следует нам попросить отсрочку на неопределённый срок?
So... I'm wondering, did, maybe, somebody drive him here? И я интересуюсь... может быть его кто-то привёз?
I was wondering what the car situation is? Интересуюсь, что там у нас с машиной?
I... I was wondering, might you want to see him? Я... я только интересуюсь, может вы хотите видеть его?
And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... И зубной, и всё разговоры и разговоры, и я интересуюсь...