Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Wondering - Интересно"

Примеры: Wondering - Интересно
I was wondering when we were going to run into each other, and now we have, and it feels right. Мне было интересно, что произойдет, когда мы где-то пересечемся, и вот мы встретились, и все в порядке.
I was wondering, is there any way that I can undo my match? Мне интересно, могу ли я изменить своё назначение?
Homie, I bet you're wondering why I stayed on the computer until 4:00 a.m. Гомерчик, я уверена, тебе интересно почему я просидела за компьютером до 4 утра
So, I was wondering, do you have the same sense of direction around your dad's office? Поэтому мне интересно, у тебе еще осталось чувство направления около офиса отца?
And when I began looking into these cases, I was wondering, where do these bizarre memories come from? И когда я начала изучать подобные случаи, мне было интересно, откуда берутся эти странные воспоминания?
So I'm just wondering, "What's under your floorboards?" Поэтому мне просто интересно, "а какие у тебя скелеты в шкафу"?
I was just wondering, why do you like this Wesley Cabot guy so much? Мне просто интересно, почему этот Уэсли Кэбот тебе так нравится?
I keep wondering what it is the Court is planning to do with him. Мне интересно, что Суд собирается с ним делать?
In case members of the Council were wondering, we have received no requests from the delegation of Angola to be at the Council table at this meeting. Если членам Совета это интересно, то скажу, что мы не получали просьб от делегации Анголы о том, чтобы ее пригласили за стол Совета в ходе этого заседания.
He's probably wondering what I look like by now, right? Ему, наверное, интересно, как я теперь выгляжу.
But I did find myself wondering, what's happening now? А потом мне стало интересно: что сейчас происходит?
What I'm wondering... is if you knew how bad Bruno really was. Мне вот интересно... а знала ли ты, насколько Бруно действительно был плохим?
No, I've been wondering who else you've been flapping your gums to. Ќет. Ѕыло интересно, кто еще клюнул на твою удочку.
I suppose you're wondering about that money that's coming to you. Вам, конечно, интересно знать, где ваши деньги.
I was wondering it we could drink tea together again like last time. Мне просто стало интересно, а не попить ли нам чайку, как в прошлый раз. Что?
What I'm wondering is why was Jenna In an empty room for an hour? Что мне интересно, это почему Дженна была в пустой комнате целый час?
And, in case you were wondering, we got it all on tape. И в случае, если тебе это интересно, то это все записано.
wondering what in the world did I do? интересно, что я сделал в этом мире?
And I was just wondering... have you ever heard of Archibald Drummond, the 17th Earl of Trent? И мне просто интересно... ты когда-нибудь слышал об Арчибальде Драммонде, семнадцатом графе Трентском?
Yes, Danielle, your sister, standing outside the Smithsonian with 30 third-graders, 2 teachers, and a couple mothers wondering why they won't let us in the museum. Да, Даниэла, Ваша сестра, рядом вне Смитсоновского с 30 третьеклассников, с 2 преподавателями, и пара матерей это интересно почему они не пропускают нас в музей.
If some small part of you is wondering that now, I'm offering you a way out. Если малой части Вас интересно сейчас, то я предлагаю Вам путь
You know, I need to start earning money for college and everything, so I was wondering, you know... Я знаю, мне нужно начать зарабатывать немного денег для колледжа и не только, поэтому мне было интересно, знаешь...
Just wondering, why are Filatov and that one... 2nd soldier got arrested for? Интересно, а за что Филатова и этого... как его... второго бойца арестовали?
Anyone else wondering what a record store clerk is doing with this kind of technology? Еще кому-нибудь интересно, что продавец дисков делал с такой высококлассной техникой?
I'm just wondering, what would have happened if they hadn't kept their relationship a secret. Мне просто интересно, что бы произошло, если бы они не скрывали свои отношения ото всех?