| A trip to the aquarium in Long Beach. | [Все радуются] Путешествие в аквариум в Лонг Бич. |
| I wish this trip would never end. | Я хочу, чтобы это путешествие никогда не заканчивалось. |
| You mean, like, take a trip together. | Ты имеешь в виду, типа, поехать в путешествие вместе. |
| Everything is done to make the trip pleasant. | Словом, учтено все для того, чтобы путешествие было максимально приятным. |
| I'm really glad we took this trip. | Я правда рад, что мы отправились в это путешествие. |
| My husband's planning a surprise trip. | Мой муж планирует путешествие для меня, как сюрприз. |
| I gather your trip was productive. | Я наслышан, что ваше путешествие было успешным. |
| I don't remember inviting you on this trip. | Что-то я не помню, как приглашал тебя в это путешествие. |
| The honeymoon trip must've cost some too. | Кстати, свадебное путешествие тоже, наверно, недёшево обошлось. |
| Take a trip to Thailand, make some purchases. | Одно путешествие в Таиланд, и на обратном пути прихватите чемоданчик. |
| Bill put aside a hundred dollars for his trip. | Билл отложил сто долларов на путешествие. |
| A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. | Путешествие на Гавайи будет стоить вам приблизительно двести долларов. |
| The trip calls for a lot of money. | Это путешествие требует больших финансовых затрат. |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды. |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | Путешествие на Луну - это больше не грёзы. |
| He went on a one-day trip. | Он отправился в путешествие на один день. |
| They had been saving money for the trip for a year. | Они копили деньги на путешествие в течение года. |
| Their trip in 1903 lasted 63 days. | Их путешествие в 1903 году заняло 63 дня. |
| I always wanted to make an around the world trip. | Я всегда хотел совершить кругосветное путешествие. |
| Then our first trip will be on Amazon... to see the Great Leader by the name Crazy Horse. | Тогда первое наше путешествие будет на Амазонку... чтобы увидеть Великого Вождя по имени Бешеный Конь. |
| Well, I'm taking that fishing trip with his father this summer. | И я поеду в это путешествие с его отцом этим летом. |
| Is a road trip with a spontaneous detour. | Спасибо... это путешествие, в котором внезапно придется ехать по объездной дороге. |
| He'd have told me if he was going on a trip like that. | Он бы обязательно сказал, если бы собрался в подобное путешествие. |
| I got a trip to Mars. | Я совершил путешествие на Марс и... |
| They're saying goodbyes as though they go on a round-the-world trip. | Да ведь это прощаются, как в кругосветное путешествие уезжают. |