| Why don't we take a trip? | Почему бы нам не отправиться в путешествие? |
| Well, I know that a trip there costs some serious lira. | Ну, я точно знаю что это путешествие стоит большого количества лир. |
| Then we can go for a trip after I return | После это мы сможем отправиться в путешествие. |
| We're doing the trip together, let's experience the pleasure machine together. | Мы ввязались в путешествие вместе, так что испытывать машину удовольствия будем тоже вместе. |
| You've always said you wanted to go on a trip! | Ты же всегда мечтал отправиться в путешествие! |
| We just had a really long trip, daddy, | У нас было очень долгое путешествие, папа. |
| Then we wrap up our Venezuelan trip with a press conference, where you will stand between Secretary McCord and President Suarez. | И затем мы завершим наше венесуэльское путешествие в зале для пресс-конференций, где вы будете стоять между Госсекретарем МакКорд и президентом Суаресом. |
| I'm going on a trip, very far away. | я отправляюсь в путешествие, очень далеко. |
| This... this... this trip through the past. | Это... это... путешествие через прошлое. |
| We're going on a little trip, OK? | Мы съездим в небольшое путешествие, хорошо? |
| Who knew this trip could actually get longer? | Кто бы знал, что путешествие затянется? |
| Call the bank tomorrow and tell 'em not to send you anything else, say you're leavin' on a trip. | Завтра ты позвонишь в банк и скажешь, чтобы тебе больше ничего не присылали. Скажи, что ты уезжаешь в путешествие. |
| Would you be interested in taking a trip into history? | Ты бы хотел совершить путешествие в историю? |
| Which is why I'm giving you the rest of the week off and sending you and Sofia on a little trip. | Поэтому я даю тебе отгул до конца недели и отправляю вас с Софией в небольшое путешествие. |
| I ruined your relationship, and you're sending me on a free trip? | Я разрушила твои отношения, а ты отправляешь меня в бесплатное путешествие? |
| What, were they planning a trip next week? | Они что, планировали путешествие на следующей неделе? |
| Why don't we take Moe on a road trip? | Почему бы нам не взять Мо в путешествие? |
| Without precise'd fly right through a star or bounce too close to a supernova... and that would end your trip real quick. | Без точного расчета... мы влетим прямо в звезду или отлетим слишком близко к сверхновой... и на этом наше путешествие очень быстро закончится. |
| And we're planning a trip back this summer. | ћы планировали путешествие туда этим летом. |
| It's not really a trip, just a couple hours on the boat with the caregivers group. | Ну это не путешествие, просто пару часов на яхте с группой поддержки. |
| 'The trip wasn't conceived as an adventure, in the sense of something to be proved or conquered. | Это путешествие задумывалось не для того, чтобы чего-то достичь или доказать. |
| I think he lives upstate, so I thought I'd turn it into a road trip. | Я думаю, он живет в другом штате, так что я думала превратить это в дорожное путешествие. |
| Serena, I would love to go with you but if feels like this trip is something you might need to do on your own. | Сирена, я бы с радостью поехал с тобой, но мне кажется это путешествие ты должна совершить сама. |
| And all of a sudden it looked Like he might have to cut his whole trip short. | И внезапно стало похоже, что наше путешествие придётся сильно урезать. |
| I just thought it was something nice to bring on the trip. | Я просто... я просто подумала, что это было бы приятно. взять с собой в путешествие |