Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Trip - Путешествие"

Примеры: Trip - Путешествие
Patrick's out of town, I could use a trip. ѕатрик уехал, и мне бы не повредило путешествие.
So Lauren and I planned a little trip to the city for a couple days. Поэтому мы с Лорен спланировали небольшое путешествие на пару дней
So, trip to space, anyone? Итак, путешествие в космос, желающие?
It would be good of you to delay your trip. Не могли бы вы прервать ваше путешествие?
She'd driven me 120 miles, then all of a sudden three blocks from my door, she decides this trip is over. Она везет меня 120 миль, а потом вдруг за три квартала от моего подъезда решает, что путешествие закончено.
Word to the wise, never go on a trip with two OLD men who keep getting teary-eyed about the Cold War. Для умных, никогда не отправляйся в путешествие с двумя стариками у которых об упоминании Холодной Войны глаза слезятся.
Life on Earth began in the ocean, so in some ways this mission will be like taking a trip back in time. Жизнь на Земле началась в океане, так что в некотором роде этот полёт будет как путешествие назад во времени.
I mean, it's no cougar cruise, but at least it's still a boat trip. Это, конечно, не "Круиз с пантерами", но по крайней мере путешествие на лодке.
What kind of a trip is it? Что это за путешествие в Америку?
But explain - why this long trip? Но объясни - зачем какое-то далёкое путешествие?
Though I'm sure a free to trip to Hawaii still won't make up for the fact that I'm not Korean. Я всё же уверена, бесплатное путешествие на Гавайи всё-таки не загладит то, что я не кореянка.
Sit back, relax, and take a trip down memory lane. Но достаточно обо мне! Сядьте поудобнее, расслабьтесь и отправляйтесь в путешествие по аллее воспоминаний!
How about we take a trip to Sweden? Как насчет совершить путешествие в Швецию?
They may take you on a trip around the world, but no, Seven Star Oasis is one of L.A.'s most elite escort services. Они могут тебя взять в путешествие вокруг света, но нет, "Оазис семь звезд" - одно из элитных служб эскорта.
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip. Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие.
I'm looking forward to our trip, monsieur. я возлагаю большие надежды на наше путешествие, месье.
I just thought it would be fun to go on a trip, the two of us for a bit without the kids. Просто подумала, как было бы здорово поехать в путешествие, не надолго, только ты и я, без детей.
When you get this letter Let's go on a trip Когда ты получишь это письмо, давай поедем в путешествие.
When will they be in condition to begin the return trip? Когда они будут в состоянии продолжить путешествие?
But first, because it looks like it's snowing, I think it's time we all took a trip to Hawaii. Но сперва, учитывая что за окном идет снег, я думаю, самое время, всем нам совершить маленькое путешествие на Гавайи.
Who's paying for this trip? А кто платит за это путешествие?
Okay, but this is your trip, right? Ладно, но это твоё путешествие, так?
Wouldn't you want to make another trip? Не хочешь отправиться в ещё одно путешествие?
The trip is long but you'll sleep most of the way and we'll be with you in your dreams. Это долгое путешествие, но большую часть времени ты будешь спать а мы придем к тебе во снах.
He'd be taking a trip... with another woman. потому что он уезжает в путешествие с другой.