| And now, gentlemen, you are going on a nice little trip. | А теперь, джентльмены, вы отправитесь в маленькое путешествие, |
| From there, they traveled to Norway to begin the trip back to the United States in September 1939, just after World War II broke out. | Оттуда они отправились в Норвегию, чтобы начать путешествие обратно в США в сентябре 1939 года, где были вынуждены остаться из-за начавшейся войны. |
| Following its release, will.i.am remarked that the album had been inspired by a trip to Australia, specifically the sound of The Presets' "My People". | Во время релиза, will.i.am заметил, что источником вдохновения послужило путешествие в Австралию и, в особенности, звучание композиции. |
| On his second trip, begun in 1493, he found more Caribbean islands including Puerto Rico. | Второе путешествие началось в 1493 году, в этот раз он открыл целый ряд островов Карибского архипелага, включая Пуэрто-Рико. |
| As improbable as taking a trip 60 years into the future? | Так же невероятно, как путешествие на 60 лет вперед? |
| Take a little trip to Brazil without ever going to the airport? | Предпринял небольшое путешествие в Бразилию даже без поездки в аэропорт? |
| Dr. Heller went on some sort of trip. | Доктор Хеллер уехал в некоторого рода путешествие |
| So she offered you a trip? | Значит, она предложила вам путешествие? |
| What could be bad about going on a trip? | Что может быть плохого в том, чтобы отправиться в путешествие? |
| It's just sooner I find that certain something, the sooner we can take our little trip. | Просто... чем скорее я найду это кое-что, тем раньше мы отправимся в путешествие. |
| Tom, let's you and me take a trip. | Том, давай мы с тобой отправимся в путешествие. |
| Good. Today is the first day, since we started the trip, in which everything that happens is cause for celebration. | Сегодня первый день с тех пор, как мы начали своё путешествие, когда есть причина для праздника. |
| What if I take a mega trip and forget who I am? | Что если у меня произойдёт супер психоделическое путешествие, и я забуду, кто я? |
| You're turning my trip into a nightmare! | Ты превращаешь моё путешествие в кошмар! |
| She completes the trip in 72 days. | Путешествие удалось совершить за 72 дня. |
| Have a good trip, Mrs. Medlock? | Приятное было путешествие, миссис Мэдлок? |
| A trip with you, first plane ride, and we're going on a quest like in the book. | Путешествие с тобой, первый полет на самолете, мы отправляемся в приключение, прямо как в книжках. |
| Why the sudden trip to Argentina, Stone? | К чему такое срочное путешествие в Аргентину, Стоун? |
| Yes. yes! road trip. | Да. Да. Дорожное путешествие. |
| It's not taking a trip down memory lane or longing and yearning for the good old days or fond memories of what's no more. | Это не путешествие по переулкам памяти или тоска по старым добрым временам или тёплые воспоминания о том, чего больше нет. |
| Everything's pretty much like when you you know, went away on your trip. | Все так же, как и тогда, когда ты ну, понимаешь... ушел в путешествие. |
| But Bloomberg's the whole reason we're makin' this trip. | по которой мы совершаем это путешествие. |
| This whole trip was a bad idea! | Все это путешествие было плохой идеей! |
| How was your little trip down to Rio Bravo? | Как прошло твоё маленькое путешествие в Рио Браво? |
| Well, it's not a trip to Europe, but at least I get out of the house. | Ну это не путешествие по Европе, но в конце концов я ухожу из дома. |