Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Trip - Путешествие"

Примеры: Trip - Путешествие
I cut short my African trip at the government's behest. Я прервал свое путешествие по Африке по распоряжению правительства.
To say thanks, you get one trip, then back home. Одно путешествие, чтобы поблагодарить тебя, а потом я отвезу тебя домой.
Mateo Strano has just left on another trip... Матэо Странно только что отправился в новое путешествие...
Jerry, maybe it's time I take that trip I always talk about. Джерри, похоже, настало время мне отправиться в путешествие о котором я всегда говорю.
Just time for one last trip. Как раз пора совершить последнее путешествие.
I took a short trip with your mother, into your past... Мы с твоей мамой совершили маленькое путешествие в твое прошлое.
Daddy said, I'd go on a trip. Папа сказал, что я поеду в путешествие.
You survived your trip my friend. Ты пережил такое путешествие, мой друг.
For any creature to survive that kind of trip, they need to be in pretty fine fettle. Любая особь, пережившая такое путешествие, должна быть в очень хорошем состоянии.
We'll run around to the front porch and pretend we cut our trip short to be with everybody. Обойдем дом к переднему крыльцу и притворимся, что мы сократили путешествие, чтобы быть со всеми.
You know, visit my dad, take a road trip. Ќу, знаешь, навестить своего отца. ќтправитьс€ в дорожное путешествие.
It does seem to have been a long trip somehow. Кажется, что это было очень долгое путешествие.
There's that family trip you wanted. Это то самое семейное путешествие, о котором ты говорил?
My little trip to the afterlife cured it. Мое маленькое путешествие в загробную жизнь вылечило меня.
He wouldn't let me bring my tailor on this trip. Он не позволил мне взять моего портного в это путешествие.
I know you didn't support this trip. Я знаю, ты не одобряла это путешествие.
I could take you for a wonderful trip round the country. Я могу увезти тебя в чудесное путешествие по всей стране.
I may have to take a long trip. Возможно, это будет долгое путешествие.
But Gary said she went on a trip. Но Гэри сказал, что она уехала в путешествие.
Love when we have the feelings, and then take a trip. "Любите, пока чувства живы. А потом отправляйтесь в путешествие".
Seems I will be taking a trip South of the border after I retrieve my money. Похоже, меня ожидает путешествие к югу от границы, после того, как верну свои деньги.
Please don't take this the wrong way, but... you're on a romantic trip with your girlfriend. Пожалуйста, не пойми неправильно, но... у тебя романтическое путешествие со своей девушкой.
You're about to go on a trip with the love of your life. Сегодня ты отправишься в путешествие с любовью всей своей жизни.
So your trip is not a total loss. Значит, твое путешествие не полное разочарование.
And after graduation, we should take a trip to Europe... in the summer. И после выпускного мы могли бы отправиться в путешествие по Европе... летом.