How was your trip to Camelot? |
Каким было путешествие в Камелот? |
What, the trip or the relationship? |
Что, путешествие или отношения? |
It was a very nice trip. |
Было очень приятное путешествие. |
That was quite a trip. |
Это было почти что путешествие. |
We should go on a trip. |
Нам надо отправиться в путешествие. |
Someone is going on a little trip today. |
Кое-кто отправляется в путешествие. |
Her trip became a nightmare. |
Её путешествие превратилось в кошмар. |
That's how long the trip lasts. |
Именно столько длится путешествие. |
What about your trip to Greece? |
А ваше путешествие в Грецию? |
I'm taking a trip. |
Я собираюсь в путешествие. |
Take a little trip? |
Отправимся в маленькое путешествие. |
Man, this trip is dangerous. |
Блин, наше путешествие опасно. |
Going on a day trip. |
Собираюсь в путешествие на день. |
And take a little trip with him. |
Вы совершите небольшое путешествие. |
And this was the first trip I've been on. |
Это было первое настоящее путешествие. |
I'd like to take a trip now. |
Я хочу отправиться в путешествие. |
let's go for a trip together. |
Давай вместе отправимся в путешествие. |
And his last trip. |
И его последнее путешествие. |
Our trip can wait. |
Путешествие может немного подождать. |
I'm going on that trip... |
Я поеду в это путешествие. |
Andl plannedtheperfect romantic trip to surprise her. |
Ещё я хотел удивить её и запланировал идеальное романтическое путешествие. |
No, butIhavetogo on one trip. |
Нет. Но... мне нужно совершить путешествие. |
The Colombians' trip got canceled because a mudslide took out the runway at the local airport. |
Колумбийское путешествие отменилось, из-за оползня в местном аэропорту. |
All right. McCarthy interrupting his wedding trip to take charge of the investigation of Communist infiltration... |
Маккарти прервал свое свадебное путешествие, чтобы расследовать внедрение коммунистов... |
It's a kick in the face with a steel-toe work boot, and a trip to the hospital for reconstructive surgery. |
Это удар по лицу кованым сапогом и путешествие в палату восстановительной хирургии. |