Miles Edward O'Brien, are you going to let the woman carrying your unborn child go on a trip all by herself? |
Майлз Эдвард О'Брайен, ты позволишь женщине, носящей твоего нерожденного ребенка, отправится в путешествие одной? |
And you're the guy who said this was going to be a pleasure trip. |
Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным? |
Do you want to go on a little trip somewhere? |
А не отправиться ли нам в путешествие? |
Obviously, it was too much to ask to think that we could take one magnificent trip in a tricked-out, state-of-the-art R.V. to see the sun dancing off the Pacific. |
Очевидно, что это было слишком думать, что мы можем совершить великолепное путешествие в кемпере, который является истинным произведением искусства, чтобы увидеть, как солнце танцует над Тихим океаном. |
She said you two were going on a trip, and she said she turned you off. |
Она сказала, что вы вдвоём собирались в путешествие, и она сказала, что обернула твою Беду. |
Jane Bingum, you've just won a trip for two to Paris! |
Джейн Бингам, вы только что выиграли романтическое путешествие на двоих в Париж! |
You sure you're up for planning a trip? |
Ты уверена, что хочешь поехать в путешествие? |
So practically, we start the trip, and we drive south. |
Итак, наше путешествие начинается, и мы едем на юг |
Why can't we take a trip, really see Texas? |
Почему бы нам не поехать в путешествие? |
I had foreseen many obstacles before taking this trip, but I never imagined our grief this morning, |
Я предвидела многие препятствия, пускаясь в это путешествие, но я не могла себе представить нашу печаль в то утро, |
"A trip to Olympus for the price of a subway token." |
"Путешествие на Олимп по цене жетона в метро." |
We did, we did the whole trip. |
Мы - да, мы совершили целое путешествие |
It's a close friendship, a nice person who takes you to dinner, who invites you to the theatre, one you can take a trip with. |
Это близкая дружба с прекрасным человеком, который пообедает с тобой, пригласит в театр, вы вместе поедете в путешествие. |
That's for the dress I bought you.You owe me for the trip. |
И ты ещё должна мне за наше путешествие. |
This is going to be a very, very long trip. |
Это путешествие обещает быть долгим, очень долгим. |
As another famous man, Jerry Garcia, said, "What a strange, long trip." |
Как сказал еще один знаменитый человек, Джерри Гарсия: "Какое странное, длинное путешествие". |
So, what is this, just a trip down memory lane? |
Итак, что же это, просто путешествие в переулок памяти? |
Sure, one of them had to dress up like a man to take me on the father-son canoe trip, but they toughed it out. |
Конечно, одной из них приходилось наряжаться мужчиной, чтобы сводить меня в путешествие на каноэ для отцов и сыновей, но они выдержали это. |
Well, Karl, you talked a lot before you went on the trip about how probably your happiest holiday time was when you were younger. |
Карл, ты много говорил прежде, чем отправиться в путешествие, о том, что твой лучший отдых был, когда ты был маленький. |
Dad, this isn't a road trip, and this isn't about fun. |
Пап, это не дорожное путешествие, и мы здесь не забавы ради. |
Why did you ever come along with him on a trip like this? |
Зачем вы вообще поехали с ним в такое путешествие? |
Don't you think it's just a little suspicious that all of a sudden Gina takes a trip? |
Тебе не кажется немного подозрительным, что Джина вдруг неожиданно поехала в путешествие? |
The latter should thus encourage that one-way trip by helping the sending country that absorbs all the burden of providing for its elderly and previously productive nationals. |
Таким образом, последняя должна поощрять это путешествие в один конец, помогая отправляющей стране, которая полностью несет на себе бремя, связанное с заботой о своих престарелых гражданах и гражданах, ранее участвовавших в процессе производства. |
The national associations of selected nations were invited to send a team, but the choice of Uruguay as a venue for the competition meant a long and costly trip across the Atlantic Ocean for European sides. |
Национальным ассоциациям отдельных стран было предложено направить свои команды, но выбор Уругвая в качестве места проведения конкурса означал длительное и дорогостоящее путешествие по Атлантическому океану для европейских сборных. |
It is known that Sassu made a trip to West Lake, while Japanese artists of the Muromachi and Edo periods could create their works based solely on the works of their predecessors or on illustrations from books. |
Известно, что Сэссю совершил путешествие к Западному озеру, тогда как японские художники периодов Муромати и Эдо могли создавать свои работы базируясь исключительно на произведениях своих предшественников либо на иллюстрациях из книг. |