The iranian government uses it to track protesters |
Правительство Ирана использует ее, чтобы выслеживать протестующих |
This is a senior iranian quds force operative, which means we were never on the mount pleasant campus and this never happened. |
Это главный агент Ирана, что значит, что мы никогда не были в Маунт Плезант и этого вообще не было. |
Just had an interesting meeting with the Iranian Foreign Minister. |
Только что у меня состоялась интересная встреча с Министром иностранных дел Ирана. |
The sentences are reportedly being appealed to the Iranian Supreme Court. |
По имеющимся данным, по этим приговорам поданы апелляции в Верховный суд Ирана. |
He also asked the Iranian Government to consider granting clemency. |
Кроме того, Специальный представить просил правительство Ирана рассмотреть вопрос о помиловании пастора Дибаджа. |
For these reasons, President Bush declared an Iranian nuclear weapon unacceptable. |
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо. |
Opium and heroin are discussed openly in the Iranian media. |
Связанные с опиумом и героином проблемы открыто обсуждаются в средствах массовой информации Ирана. |
Recent doubts about Iranian nuclear policy cause my country concern. |
Появившиеся в последнее время опасения относительно ядерной политики Ирана вызывают озабоченность у моей страны. |
Refugee status determination of Iranian asylum-seekers in northern Iraq. |
Определение статуса беженца для ищущих убежища лиц из Ирана в Северном Ираке. |
The Iranian Government cannot demonstrate that its programme is peaceful. |
Правительство Ирана не способно доказать, что его программа носит мирный характер. |
Thirdly, with regard to Iran, it is essential that the Iranian Government sincerely implement all requirements of the relevant IAEA resolutions. |
В-третьих, правительство Ирана должно добросовестно выполнить все требования соответствующих резолюций МАГАТЭ. |
Israel, in particular, has consistently been the target of calls by the Iranian President for its destruction. |
В частности, президент Ирана неоднократно призывал к уничтожению Израиля. |
These attacks were orchestrated under the command of the Iranian Ministry of Intelligence and Security. |
Все эти нападения координировались Министерством разведки и безопасности Ирана. |
The outcome of the continuous Iranian efforts has been reflected in the international conferences and sessions on the standardization of geographical names. |
Результаты постоянных усилий Ирана находили свое отражение в работе международных конференций и мероприятий по стандартизации географических названий. |
Accordingly, all courts were required to deal with complaints lodged by Iranian nationals. |
Соответственно, все суды обязаны рассматривать иски, подаваемые гражданами Ирана. |
According to paragraph 237 of the report, Somali and Iranian immigrants experienced the greatest discrimination. |
Согласно пункту 237 доклада, наибольшей дискриминации подвергаются иммигранты из Сомали и Ирана. |
The Panel continues to receive information from Member States regarding Iranian attempts to procure high grade carbon fibre on behalf of the nuclear programme. |
Группа продолжает получать от государств-членов информацию о попытках Ирана закупить высококачественное углеволокно для ядерной программы. |
I then discovered why I take so much inspiration from Iranian women. |
Потом я поняла, почему меня так вдохновляют женщины Ирана. |
He'll be in control of the entire Iranian security apparatus. |
Он будет под контролем целого аппарата безопасности Ирана. |
President Shiraz will be the first Iranian leader to visit Washington since that time. |
Президент Шираз будет первым лидером Ирана посетившим Вашингтон с того времени. |
Twice named recipient of non-governmental organization of the Year by the Iranian Government. |
Дважды получало от правительства Ирана звание неправительственной организации Года. |
Technical assistance to the Iranian Government in the area of supply reduction continued through the implementation of the activities of the CIRUS project. |
Оказание технической помощи правительству Ирана в области сокращения спроса продолжалось в рамках осуществления мероприятий по проекту СИРУС. |
The statement by the Iranian representative was an effort to deflect attention from the human rights situation in his country. |
Заявление представителя Ирана представляет собой попытку отвлечь внимание от ситуации с правами человека в его стране. |
The Iranian Government has established these and other organizations on a religious extremist basis known to all. |
Правительство Ирана создало эти и другие организации на хорошо известной всем основе религиозного экстремизма. |
However, the group has denied direct Iranian government involvement in its activities. |
Организация отрицает прямую причастность правительства Ирана к своей деятельности. |