Английский - русский
Перевод слова Iranian
Вариант перевода Ираном

Примеры в контексте "Iranian - Ираном"

Примеры: Iranian - Ираном
The proliferation implications of the Iranian nuclear programme were disturbing. В том что касается распространения ядерного оружия, вызывают тревогу последствия, которые может иметь ядерная программа, осуществляемая Ираном.
Any information that would identify it... as Iranian would be removed. Любая информация, которая бы указывала на связь с Ираном, - будет удалена.
Iranian support for Hizbullah divides Lebanon. Поддержка, оказываемая Ираном «Хизбалле», разобщает Ливан.
But on the Iranian situation, we've actually had very good cooperation with the Russians. Но по ситуации с Ираном мы достигли очень хорошего взаимопонимания с русскими».
Western countries have been residual victims of the vicious struggles between Saudi and Iranian proxies. Западные страны были ассоциированными жертвами порочной прокси-войной между Саудовской Аравией и Ираном.
The Government is committed to the implementation of paragraph 8 of the resolution, concerning Iranian imports of conventional weapons. Правительство привержено идее осуществления положений пункта 8 постановляющей части резолюции в отношении импорта Ираном обычных вооружений.
The IAEA finds of particular concern the presumed studies on the militarization of the Iranian programme. Особое беспокойство МАГАТЭ вызывает информация о возможной милитаризации реализуемой Ираном программы.
The European Union expresses its growing concern over the development of the Iranian nuclear programme and the risks of proliferation that it involves. Европейский союз выражает свою растущую озабоченность в связи с разработкой Ираном его ядерной программы и угрозой распространения, которой это чревато.
The resolution set a deadline of 31 August for Iranian compliance. В резолюции был установлен крайний срок выполнения Ираном данного решения - 31 августа.
Thirdly, we hope that the Iranian draft resolution will be a positive first step in this dialogue. В-третьих, мы надеемся, что подготовленный Ираном проект резолюции станет первым позитивным шагов в направлении этого диалога.
The policy of introducing a resolution against Iran did a disservice to the Iranian policy of openness and cooperation. Политика, направленная на внесение резолюции против Ирана, наносит ущерб стратегии открытости и сотрудничества, осуществляемой Ираном.
There is no significant settlement of any kind in the area from north of the town of Fizuli down to the Iranian border. В районе к северу от города Физули и до границы с Ираном каких-либо крупных населенных пунктов нет.
The prospect of Iranian cooperation to root out Al Qaeda extremists, which it provided in Afghanistan and Iraq, would be unlikely following any intervention. Перспективы сотрудничества с Ираном по искоренению экстремистов Аль-Каиды, которых он поддерживает в Афганистане и Ираке, являются маловероятными после какого-либо вмешательства.
I should also like to thank the mission of the United States for its expert briefings in the Committee on Iranian breaches of those financial requirements. Я хотел бы также поблагодарить представительство Соединенных Штатов за проведение брифинга экспертов в Комитете относительно нарушения Ираном этих финансовых требований.
The IAEA Board of Governors must ensure that the Agency fully investigated the Iranian activities reported to the international community in 2011 and verify that Government's compliance with its obligations. Совет управляющих МАГАТЭ должен обеспечить проведение Агентством всестороннего расследования деятельности, заявленной Ираном международному сообществу в 2011 году, и удостовериться в том, что правительство выполняет свои обязательства.
In that regard, it is important to note that such a report in and of itself will not resolve the Iranian nuclear issue. В этой связи важно отметить, что такой доклад сам по себе не решит ядерную проблему, связанную с Ираном.
The European Union reiterates its view that prompt and full Iranian compliance with the relevant international obligations and other requirements would facilitate negotiations for a diplomatic solution. Европейский союз вновь подтверждает свое мнение о том, что скорейшее и полное выполнение Ираном соответствующих международных обязательств и других требований содействовало бы переговорам в интересах достижения дипломатического решения.
Iranian cooperation is essential to stable solutions in Iraq and Syria, and the country plays an important role in the Israel-Palestine conflict and in Lebanon. Уже сейчас сотрудничество с Ираном является условием восстановления стабильности в Ираке и Сирии, а кроме того, эта страна играет важную роль в израильско-палестинском конфликте и в Ливане.
But, if not, the question of whether to use military force to slow the development of an Iranian nuclear weapon will come to the fore. Но если нет, то вопрос, применять ли военную силу, чтобы замедлить разработку Ираном ядерного оружия, выйдет на передний план.
The most important camps are in Imishli, Agjebedi, Saatli, Bilasuvar, Beylagan, and Sabirabad, several of which are on the Iranian border. К числу наиболее крупных лагерей относятся Имишли, Агджабеди, Саатлы, Билеселар, Бейлаган и Сабирабад, причем несколько из них находится на границе с Ираном.
Like the Iranian and the Australian texts, this will no doubt provide most useful indicators of the possibilities for compromise on various outstanding issues. Как и тексты, подготовленные Ираном и Австралией, этот текст будет, несомненно, содержать весьма ценные предложения относительно возможных путей достижения компромисса по различным нерешенным вопросам.
The Secretary-General will submit to the Ministerial Council at its next session a comprehensive report on Iranian violations and on the military exercises. Генеральный секретарь представит Совету министров на его следующей сессии всеобъемлющий доклад по вопросу о совершаемых Ираном нарушениях и о проводимых им военных учениях.
25 new border posts along Iranian border operational Создание 25 новых пограничных пунктов на границе с Ираном
At its 748th meeting, on 13 June 2000, it was noted that the organization, based in France, focused essentially on Iranian issues. На своем 748м заседании 13 июня 2000 года он отметил, что эта организация, базирующаяся во Франции, занимается преимущественно Ираном.
With a view to safeguarding the international non-proliferation regime and maintaining world and regional peace and security, China was committed to promoting diplomatic solutions of the Korean Peninsula and Iranian nuclear issues. В целях укрепления международного режима нераспространения и поддержания мира и безопасности на международном и региональном уровне Китай твердо намерен добиваться дипломатического решения ядерных проблем, связанных с Корейским полуостровом и Ираном.